Übersetzung für "European" in Deutsch
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
Europarl v8
In
order
to
protect
them,
the
European
Union
needs
power.
Um
sie
zu
schützen,
muss
die
Europäische
Union
Macht
besitzen.
Europarl v8
Under
such
circumstances
the
future
of
the
European
Union
is
in
jeopardy.
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
in
Gefahr.
Europarl v8
The
enlargement
policy
of
the
EU
should
remain
quite
separate
from
the
European
Neighbourhood
Policy.
Die
Erweiterungspolitik
der
EU
sollte
klar
von
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
getrennt
bleiben.
Europarl v8
Tobacco
growing
is
the
sole
source
of
income
for
some
130
000
European
farmers.
Der
Tabakanbau
stellt
für
ca.
130
000
europäische
Landwirte
die
einzige
Einkommensquelle
dar.
Europarl v8
The
European
Health
Insurance
Card
covers
its
holders
for
'essential
health
care'.
Die
Europäische
Krankenversicherungskarte
deckt
die
medizinische
Grundversorgung
ihrer
Inhaber
ab.
Europarl v8
These
instructions
are
available
from
the
Gateway
to
the
European
Union.
Diese
Anweisungen
sind
über
das
Portal
der
Europäischen
Union
zugänglich.
Europarl v8
We
must
also
define
relations
with
the
European
Space
Agency
accordingly.
Wir
müssen
zudem
unsere
Beziehungen
zur
Europäischen
Weltraumorganisation
entsprechend
definieren.
Europarl v8
The
report
strikes
an
appropriate
balance
between
what
should
be
the
main
objectives
of
a
European
policy
in
the
field
of
space
and
security.
Der
Bericht
zeichnet
ein
ausgewogenes
Bild
der
Hauptanliegen
einer
europäischen
Weltraum-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Europarl v8
The
European
Union
must
set
the
example.
Die
Europäische
Union
muss
dabei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
Here
we
stand
at
the
heart
of
European
democracy.
Hier
befinden
wir
uns
im
Herzen
der
europäischen
Demokratie.
Europarl v8
That
is
not
why
we
all
built
the
European
Union.
Deshalb
haben
wir
doch
alle
zusammen
die
Europäische
Union
aufgebaut.
Europarl v8
We
are
currently
seeing
this
in
one
European
Union
Member
State.
Das
erleben
wir
zurzeit
in
einem
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
You
mention
the
European
Pact
on
Immigration
and
Asylum.
Sie
sprechen
vom
Europäischen
Pakt
zu
Einwanderung
und
Asyl.
Europarl v8
I
reject
this
social
regression,
including
in
the
name
of
my
European
ideal.
Diesen
sozialen
Rückschritt
lehne
ich
ab,
auch
im
Namen
meines
europäischen
Ideals.
Europarl v8
I
should
have
talked
at
more
length
about
the
European
energy
policy.
Ich
hätte
ausführlicher
über
die
europäische
Energiepolitik
sprechen
müssen.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
at
the
heart
of
parliamentary
democracy.
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
in
das
Herz
der
parlamentarischen
Demokratie
eingeschrieben.
Europarl v8
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
Europarl v8