Übersetzung für "European" in Deutsch

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

In order to protect them, the European Union needs power.
Um sie zu schützen, muss die Europäische Union Macht besitzen.
Europarl v8

Under such circumstances the future of the European Union is in jeopardy.
Unter diesen Umständen ist die Zukunft der Europäischen Union in Gefahr.
Europarl v8

The enlargement policy of the EU should remain quite separate from the European Neighbourhood Policy.
Die Erweiterungspolitik der EU sollte klar von der europäischen Nachbarschaftspolitik getrennt bleiben.
Europarl v8

Tobacco growing is the sole source of income for some 130 000 European farmers.
Der Tabakanbau stellt für ca. 130 000 europäische Landwirte die einzige Einkommensquelle dar.
Europarl v8

The European Health Insurance Card covers its holders for 'essential health care'.
Die Europäische Krankenversicherungskarte deckt die medizinische Grundversorgung ihrer Inhaber ab.
Europarl v8

These instructions are available from the Gateway to the European Union.
Diese Anweisungen sind über das Portal der Europäischen Union zugänglich.
Europarl v8

We must also define relations with the European Space Agency accordingly.
Wir müssen zudem unsere Beziehungen zur Europäischen Weltraumorganisation entsprechend definieren.
Europarl v8

The report strikes an appropriate balance between what should be the main objectives of a European policy in the field of space and security.
Der Bericht zeichnet ein ausgewogenes Bild der Hauptanliegen einer europäischen Weltraum- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

Secondly, we need to recognise that the European institutions have taken up this cry of protest.
Zweitens müssen wir anerkennen, dass die europäischen Institutionen diesen Protestschrei vernommen haben.
Europarl v8

The European Union must set the example.
Die Europäische Union muss dabei mit gutem Beispiel vorangehen.
Europarl v8

Here we stand at the heart of European democracy.
Hier befinden wir uns im Herzen der europäischen Demokratie.
Europarl v8

That is not why we all built the European Union.
Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
Europarl v8

We are currently seeing this in one European Union Member State.
Das erleben wir zurzeit in einem Mitgliedsland der Europäischen Union.
Europarl v8

You mention the European Pact on Immigration and Asylum.
Sie sprechen vom Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl.
Europarl v8

I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
Europarl v8

I should have talked at more length about the European energy policy.
Ich hätte ausführlicher über die europäische Energiepolitik sprechen müssen.
Europarl v8

The European Parliament is at the heart of parliamentary democracy.
Das Europäische Parlament hat sich in das Herz der parlamentarischen Demokratie eingeschrieben.
Europarl v8

The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
Die Präsidentschaft braucht das Europäische Parlament, also steht sie ihm zur Verfügung.
Europarl v8