Übersetzung für "Is kept" in Deutsch
What
we
mean
by
'secret
ballot'
is
that
no
record
is
kept.
Mit
"geheimer
Abstimmung"
meinen
wir
indes,
daß
nichts
protokolliert
wird.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
promise
is
being
kept.
Dieses
Versprechen
sehe
ich
nicht
gehalten.
Europarl v8
The
report
is
kept
for
at
least
three
years
and
may
be
used
for
comparison
purposes.
Der
Bericht
wird
mindestens
drei
Jahre
aufbewahrt
und
kann
für
Vergleichszwecke
herangezogen
werden.
DGT v2019
Information
on
the
nature
of
the
virus
is
protected,
is
kept
secret.
Informationen
über
die
Natur
des
Virus
sind
geschützt,
werden
geheim
gehalten.
Europarl v8
Anyone
who
speaks
out
in
favour
of
freedom
and
human
rights
is
intimidated
and
kept
under
systematic
surveillance.
Religiöse
Verfolgung,
insbesondere
von
Christen
und
Buddhisten,
ist
an
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
information
is
kept
in
great
secrecy
from
the
people
of
Latvia.
Diese
Informationen
werden
vor
dem
lettischen
Volk
äußerst
geheim
gehalten.
Europarl v8
We
must
ensure
that
this
incident
is
now
kept
under
control.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
dieser
Vorfall
nun
unter
Kontrolle
bleibt.
Europarl v8
The
Belgian
national
parliament
is
kept
under
surveillance
by
the
army
and
the
police
force.
Das
belgische
Parlament
wird
von
Militär
und
Gendarmerie
überwacht.
Europarl v8
The
content
of
this
report
is
being
kept
secret
even
from
the
Swedish
Government.
Der
Inhalt
dieses
Berichts
wird
selbst
vor
der
schwedischen
Regierung
geheimgehalten.
Europarl v8
I
want
to
ensure
that
the
expenditure
on
administrative
management
is
kept
to
the
minimum
possible.
Ich
möchte
sicherstellen,
dass
die
Verwaltungsausgaben
so
weit
als
möglich
begrenzt
bleiben.
Europarl v8
Good
management
of
this
vacuum
is
required
so
that
the
momentum
for
peace
is
kept
alive.
Mit
diesem
Vakuum
muss
vernünftig
umgegangen
werden,
damit
die
Friedensdynamik
erhalten
bleibt.
Europarl v8
We
want
to
know
whether
an
agreement
is
being
kept
or
not.
Wir
wollen
wissen,
ob
ein
Abkommen
eingehalten
wird
oder
nicht.
Europarl v8
The
implementation
of
these
plans
is
kept
under
constant
review.
Die
Umsetzung
dieser
Pläne
wird
regelmäßig
überprüft.
Europarl v8
The
Dutch
soft
drugs
policy
is
kept
out
of
the
firing
line
as
a
result.
Die
niederländische
Politik
der
weichen
Drogen
bleibt
davon
unberührt.
Europarl v8
We
are
afraid
that
the
Commission
is
being
kept
on
leading
reins
too
much.
Wir
befürchten,
dass
die
Kommission
zu
fest
an
die
Leine
gelegt
wird.
Europarl v8
It
is
considered
even
more
grave
that
it
is
being
kept
there.
Als
noch
gravierender
wird
der
Fehler
betrachtet,
es
dort
zu
belassen.
Europarl v8
Hemoglobin
A1c
is
best
kept
below
7
percent,
the
researchers
write.
Hämoglobin
A1c
wird
am
besten
unter
7
Prozent
gehalten,
schreiben
die
Forscher.
WMT-News v2019
The
location
of
this
tree
is
actually
kept
secret
for
its
own
protection.
Der
Standort
dieses
Baumes
wird
zu
seinem
Schutz
geheim
gehalten.
TED2013 v1.1
And
the
fact
is
that
they
kept
us
honest.
Die
Wahrheit
ist,
dass
sie
uns
halfen,
ehrlich
zu
bleiben.
TED2020 v1
The
original
piece
is
now
kept
at
the
Romano-Germanic
Central
Museum
in
Mainz.
Das
Original
ist
im
Römisch-Germanischen
Zentralmuseum
in
Mainz.
Wikipedia v1.0