Übersetzung für "Has been kept" in Deutsch
I
am
glad
to
note
today
that
that
promise
has
been
kept.
Ich
stelle
heute
erfreut
fest,
daß
diese
Zusage
eingelöst
wurde.
Europarl v8
This
programme
has
been
kept
under
constant
review
by
the
new
government.
Dieses
Programm
wird
von
der
neuen
Regierung
ständig
überprüft.
Europarl v8
The
wording
has
been
kept
simple
to
allow
for
the
necessary
flexibility.
Der
Text
wurde
einfach
gehalten,
um
die
nötige
Flexibilität
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Up
until
now
it
has
been
kept
unnecessarily
and
even
uncomfortably
low.
Bis
jetzt
wurde
die
Temperatur
in
unnötiger
und
sogar
unangenehmer
Weise
niedrig
gehalten.
Europarl v8
That
objective
has
been
achieved,
and
the
increase
has
been
kept
to
below
4%.
Dieses
Ziel
konnte
angesichts
einer
Erhöhung
um
weniger
als
4
%
erreicht
werden.
Europarl v8
The
concept
of
mixing
German
and
international
literary
texts
has
been
kept.
Das
Konzept
der
Mischung
deutschsprachiger
und
internationaler
Literatur
wurde
beibehalten.
Wikipedia v1.0
Thus
as
a
rule,
the
legal
text
has
been
kept
as
general
as
possible.
Auf
diese
Weise
wurde
der
verfügende
Teil
grundsätzlich
so
allgemein
wie
möglich
gehalten.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
has
been
kept
informed
of
the
work
of
the
Committee.
Das
Europäische
Parlament
wurde
regelmäßig
über
die
Arbeit
des
Ausschusses
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
That
part
has
been
kept
in
the
common
position
(Article
5(1)).
Dieser
Artikel
wurde
vom
gemeinsamem
Standpunkt
übernommen
(Artikel
5
Absatz
1).
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
been
kept
informed
of
progress
on
this
work
and
has
taken
due
account
of
its
results.
Die
Kommission
wurde
über
diese
Arbeiten
laufend
informiert
und
hat
die
Ergebnisse
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
list
of
indicators
has
also
been
kept
short.
Die
Zahl
der
Indikatoren
wurde
zudem
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Budgetary
and
fiscal
discipline
has
not
been
kept
to
in
the
same
way
by
all
Member
States.
Nicht
alle
Mitgliedstaaten
haben
eine
gleichermaßen
disziplinierte
Haushalts-
und
Steuerpolitik
betrieben.
TildeMODEL v2018
Aid
specifically
targeted
towards
the
service
industries
has
been
kept
at
a
low
level.
Speziell
für
den
Dienstleistungssektor
bestimmte
Beihilfen
wurden
auf
geringer
Höhe
gehalten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
protect
him,
his
condition
has
been
kept
secret.
Um
ihn
zu
beschützen,
wurde
sein
Zustand
geheim
gehalten.
OpenSubtitles v2018
Its
location
has
been
kept
secret,
even
from
the
Elders.
Der
Ort
wurde
sogar
vor
den
Älteren
geheim
gehalten.
OpenSubtitles v2018