Übersetzung für "Kept on" in Deutsch

The fishing authorisation must be kept on board at all times.
Die Fanggenehmigung ist stets an Bord mitzuführen.
DGT v2019

This certificate must be kept on board at all times.
Diese Bescheinigung ist ständig an Bord mitzuführen.
DGT v2019

Once it has been issued and received, the fishing licence must be kept on board at all times.
Nach Erteilung und Übermittlung der Fanggenehmigung ist diese stets an Bord mitzuführen.
DGT v2019

We have kept it on the agenda.
Sie stehen weiterhin auf der Tagesordnung.
Europarl v8

The certificate of compliance must be kept on board at all times.
Die Konformitätsbescheinigung ist stets an Bord mitzuführen.
DGT v2019

Parliament will, of course, be kept informed on an ongoing basis.
Selbstverständlich werden wir das Europäische Parlament auch darüber ständig auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

It is thanks to you that these new bars can be kept on the market.
Dank Ihnen können diese neuen Bügel auf dem Markt verbleiben.
Europarl v8

We are afraid that the Commission is being kept on leading reins too much.
Wir befürchten, dass die Kommission zu fest an die Leine gelegt wird.
Europarl v8

The Commission has consistently kept this issue on its agenda.
Die Kommission hat dieses Thema beständig auf ihrer Agenda belassen.
Europarl v8

The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats;
bible-uedin v1

He kept me on the right track.
Er sorgte dafür, dass ich auf dem richtigen Web bleibe.
TED2020 v1