Übersetzung für "Kept on" in Deutsch
The
fishing
authorisation
must
be
kept
on
board
at
all
times.
Die
Fanggenehmigung
ist
stets
an
Bord
mitzuführen.
DGT v2019
This
certificate
must
be
kept
on
board
at
all
times.
Diese
Bescheinigung
ist
ständig
an
Bord
mitzuführen.
DGT v2019
Once
it
has
been
issued
and
received,
the
fishing
licence
must
be
kept
on
board
at
all
times.
Nach
Erteilung
und
Übermittlung
der
Fanggenehmigung
ist
diese
stets
an
Bord
mitzuführen.
DGT v2019
We
have
kept
it
on
the
agenda.
Sie
stehen
weiterhin
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
certificate
of
compliance
must
be
kept
on
board
at
all
times.
Die
Konformitätsbescheinigung
ist
stets
an
Bord
mitzuführen.
DGT v2019
Parliament
will,
of
course,
be
kept
informed
on
an
ongoing
basis.
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
auch
darüber
ständig
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
It
is
thanks
to
you
that
these
new
bars
can
be
kept
on
the
market.
Dank
Ihnen
können
diese
neuen
Bügel
auf
dem
Markt
verbleiben.
Europarl v8
We
are
afraid
that
the
Commission
is
being
kept
on
leading
reins
too
much.
Wir
befürchten,
dass
die
Kommission
zu
fest
an
die
Leine
gelegt
wird.
Europarl v8
The
Commission
has
consistently
kept
this
issue
on
its
agenda.
Die
Kommission
hat
dieses
Thema
beständig
auf
ihrer
Agenda
belassen.
Europarl v8
The
children
of
the
captivity
kept
the
Passover
on
the
fourteenth
day
of
the
first
month.
Und
die
Kinder
der
Gefangenschaft
hielten
Passah
am
vierzehnten
Tage
des
ersten
Monats;
bible-uedin v1
He
kept
me
on
the
right
track.
Er
sorgte
dafür,
dass
ich
auf
dem
richtigen
Web
bleibe.
TED2020 v1