Übersetzung für "Are to be kept" in Deutsch
Rules
are
meant
to
be
kept,
not
broken.
Regeln
sind
dazu
da,
gehalten
zu
werden,
nicht
zum
Brechen.
Tatoeba v2021-03-10
Elsewhere,
too,
refugees
are
to
be
kept,
it
seems,
under
lock
and
key.
Auch
andernorts
werden
Flüchtlinge
scheinbar
hinter
Schloss
und
Riegel
gehalten.
News-Commentary v14
Each
institution
shall
decide
in
which
department
the
supporting
documents
are
to
be
kept.
Jedes
Organ
bestimmt,
bei
welcher
Dienststelle
die
Belege
aufbewahrt
werden.
DGT v2019
Of
the
treasures
are
meant
to
be
Kept
within
the
clans.
Die
Geheimnisse
der
Schätze
werden
von
den
Klans
bewahrt.
OpenSubtitles v2018
These,
however,
are
to
be
kept
small
in
the
interest
of
high
efficiency.
Diese
sollen
aber
im
Hinblick
auf
einen
hohen
Wirkungsgrad
gering
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
starting
materials
for
the
reaction
are
thereby
enabled
to
be
kept
in
circulation.
Kreisprozesse
für
die
Reaktionseinsatzstoffe
werden
dadurch
ermöglicht.
EuroPat v2
During
this
operation,
the
steam
losses
are
to
be
kept
as
small
as
possible.
Bei
diesem
Vorgang
sind
die
Dampfverluste
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
EuroPat v2
The
results
of
these
tests
are
to
be
kept
in
a
supervision
report.
Die
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
sind
in
einem
Überwachungsbericht
festzuhalten.
EUbookshop v2
Vocational
training
committees
are
to
be
kept
informed
and
consulted
on
all
matters
pertaining
to
vocational
training.
Indirekt
wird
dadurch
zu
einer
Versachlichung
der
Interessenabstimmung
beigetragen.
EUbookshop v2
In
the
case
that
tight
tolerances
are
to
be
kept
to,
such
springs
need
to
be
sorted
out.
Falls
enge
Toleranzvorgaben
eingehalten
werden
sollen,
müssen
solche
Federn
aussortiert
werden.
EuroPat v2
I
think
that
deadlines
are
there
to
be
kept
to.
Meiner
Meinung
nach
sind
Termine
dazu
da,
eingehalten
zu
werden.
Europarl v8
The
research
station
and
its
equipment
are
to
be
kept
in
perfect
condition
every
day.
Die
Forschungsstation
und
seine
Einrichtung
sind
täglich
in
einwandfreiem
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Dogs
are
allowed
on
the
terrain,
but
are
to
be
kept
on
a
leash.
Hunde
dürfen
auf
dem
Festivalgelände
sein,
müssen
aber
unbedingt
angeleint
sein.
CCAligned v1
Portable
extinguishers
are
to
be
kept
available
at
all
times.
Tragbare
Feuerlöscher
müssen
zu
allen
Zeiten
zugänglich
sein.
ParaCrawl v7.1
Connections
as
well
as
strain
relief
are
to
be
kept
free
of
lubricants.
Anschlüsse
sowie
Zugentlastungen
sind
fettfrei
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
of
data
rotection
are
to
be
kept
in
strict.
Die
Bestimmungen
des
Datenschutzes
sind
streng
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
They
are
to
be
kept
secret
towards
third
parties.
Dritten
gegenüber
sind
sie
geheim
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Borrowed
books
or
journals
are
to
be
kept,
easily
visible,
at
the
workplace.
Ausgeliehene
Bücher
oder
Zeitschriften
sind
gut
sichtbar
am
Arbeitsplatz
aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1
Dogs
are
to
be
kept
on
a
lead
within
the
residence.
Hunde
müssen
in
der
Residenz
an
der
Leine
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
To
do
so,
both
push-buttons
are
to
be
kept
pressed
when
switching
on
FAXCON.
Dazu
sind
beim
Einschalten
von
FAXCON
beide
Taster
gedrückt
zu
halten.
ParaCrawl v7.1