Übersetzung für "Not kept" in Deutsch
The
European
Parliament
must
not
be
kept
outside
the
decision-making
process.
Das
Europäische
Parlament
darf
nicht
von
dem
Entscheidungsprozess
ausgeschlossen
sein.
Europarl v8
He
has
not
kept
a
single
promise
in
Kosovo.
Er
hat
sich
im
Kosovo
noch
an
kein
einziges
Versprechen
gehalten.
Europarl v8
They
were
promised
so
much,
they
were
promised
a
lot,
and
these
promises
were
not
kept.
Ihnen
war
viel
versprochen
worden,
aber
nur
wenig
war
gehalten
worden.
Europarl v8
The
Council
has
discussed
the
matter
but
has
not
kept
its
word.
Der
Rat
redet
darüber,
aber
er
steht
nicht
zu
seinem
Wort.
Europarl v8
We
have
not
kept
our
promise.
Wir
haben
das,
was
wir
versprochen
haben,
nicht
gehalten.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
the
European
institutions
are
not
kept
under
surveillance
at
all.
Meines
Wissens
werden
die
Europäischen
Institutionen
überhaupt
nicht
überwacht.
Europarl v8
Pacta
sunt
servanda
-
agreements
must
be
kept
-
not
a
new
Greece!
Pacta
sunt
servanda
-
Verträge
sind
einzuhalten
-
kein
neues
Griechenland!
Europarl v8
The
European
Parliament
must
not
be
kept
out
of
this
interplay.
Aus
diesem
Zusammenspiel
darf
das
Europäische
Parlament
nicht
herausgehalten
werden.
Europarl v8
The
incomes
of
sheep
farmers
have
not
kept
pace
with
other
types
of
farming.
Die
Einkommen
der
Schafhalter
haben
mit
anderen
Arten
landwirtschaftlicher
Tätigkeit
nicht
Schritt
gehalten.
Europarl v8
International
commitments
and
undertakings
are
not
being
kept.
Die
auf
internationaler
Ebene
eingegangenen
Verpflichtungen
und
gemachten
Zusagen
werden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
The
promises
made
by
the
Serbian
Government
have
not
been
kept.
Die
von
der
serbischen
Regierung
abgegebenen
Versprechen
wurden
nicht
eingehalten.
Europarl v8
The
Barcelona
process
has
therefore
not
kept
all
its
promises
on
these
issues.
In
diesen
Punkten
hat
der
Barcelona-Prozess
mithin
nicht
alle
seine
Verheißungen
erfüllt.
Europarl v8
Information
should
not
be
kept
back
on
account
of
industrial
secrets
or
the
threat
of
terrorism.
Informationen
dürfen
nicht
aus
Gründen
des
Industriegeheimnisses
oder
der
Terrorismusgefahr
zurückgehalten
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
he
has
not
kept
this
promise.
Leider
hat
er
sich
an
dieses
Versprechen
nicht
gehalten.
Europarl v8
The
Council
has,
in
my
opinion,
not
kept
its
word.
Der
Rat
hat
meines
Erachtens
sein
Wort
nicht
gehalten.
Europarl v8
If
these
are
not
kept
in
step
with
each
other,
then
something
is
wrong.
Wenn
man
diese
nicht
miteinander
im
Gleichgewicht
hält,
läuft
etwas
verkehrt.
Europarl v8
Their
internal
structure
has,
however,
not
kept
pace
with
this.
Die
inhaltliche
Gestaltung
hat
damit
jedoch
nicht
Schritt
gehalten.
Europarl v8
Anti-Board
campaigners
were
not
pleased
and
kept
up
the
pressure.
Die
Öffentlichkeit
war
empört
und
hielt
den
Druck
aufrecht.
Wikipedia v1.0
Some
animals
will
not
breed
when
kept
in
cages.
Einige
Tiere
werden
sich
nicht
fortpflanzen,
wenn
sie
in
Käfigen
gehalten
werden.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
that
dolphins
should
not
be
kept
in
captivity.
Delphine
sollten
meiner
Meinung
nach
nicht
in
Gefangenschaft
gehalten
werden.
Tatoeba v2021-03-10
Rules
are
meant
to
be
kept,
not
broken.
Regeln
sind
dazu
da,
gehalten
zu
werden,
nicht
zum
Brechen.
Tatoeba v2021-03-10
Any
residual
solution
should
not
be
kept
for
later
use.
Restlösungen
dürfen
nicht
für
eine
spätere
Verwendung
aufbewahrt
werden.
ELRC_2682 v1
He
could
not
stand
being
kept
waiting
so
long.
Er
konnte
es
nicht
leiden,
dass
man
ihn
so
lange
warten
ließ.
Tatoeba v2021-03-10
They
should
not
be
kept
for
future
use.
Die
Salbe
sollte
nicht
für
den
zukünftigen
Gebrauch
aufbewahrt
werden.
ELRC_2682 v1
Unfortunately,
the
US
government
has
not
kept
up.
Unglücklicherweise
hat
die
Regierung
der
USA
mit
dieser
Entwicklung
nicht
Schritt
gehalten.
News-Commentary v14
Tax
legislation
has
not
kept
pace
with
these
developments.
Das
Steuerrecht
hat
mit
diesen
Entwicklungen
nicht
Schritt
gehalten.
News-Commentary v14
However,
the
level
of
enforcement
of
such
rights
has
not
kept
pace
with
this.
Der
Gesetzesvollzug
hat
damit
jedoch
nicht
Schritt
gehalten.
TildeMODEL v2018