Übersetzung für "In no rush" in Deutsch
Mary
said
she
was
in
no
rush
to
do
that.
Maria
sagte,
dass
sie
es
damit
nicht
eilig
habe.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
said
they
thought
John
was
in
no
rush
to
do
that.
Tom
und
Maria
meinten,
dass
es
Johannes
damit
nicht
eilig
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
in
no
rush
to
relive
that
pain.
Und
ich
muss
diesen
Schmerz
nicht
nochmal
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
no
rush
to
get
back
to
the
fleabag
motel.
Ich
habe
keine
Eile
in
diese
Absteige
zu
fahren.
OpenSubtitles v2018
Hey,
I'm
in
no
rush,
but
apparently
they
are.
Hey,
ich
hab's
nicht
eilig,
aber
die
leider.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
in
no
rush.
Ich
habe
es
also
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
no
rush
to
import
that
struggle
to
France.
Ich
bin
nicht
in
Eile
diesen
Kampf
nach
Frankreich
zu
importieren.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
in
no
rush.
Und
ich
habe
es
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
So,
Sydney,
I'm
in
no
rush.
Sydney,
ich
habe
keine
Eile.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
no
rush
to
go
into
another
one,
straight
away.
Eigentlich
hatte
ich
es
nicht
eilig,
gleich
wieder
eine
anzufangen.
OpenSubtitles v2018
Dad,
I'm
in
no
rush.
Dad,
ich
bin
nicht
in
Eile.
OpenSubtitles v2018
Now,
those
generals
were
in
no
rush
to
share
all
this
with
the
führer.
Diese
Generäle
hatten
keine
Eile,
das
alles
dem
Führer
mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
no
rush:
our
family
has
a
car.
Ich
habe
keine
Eile:
meine
Familie
hat
ein
Auto.
ParaCrawl v7.1
We're
in
no
rush
to
leave.
Wir
haben
es
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
We're
in
no
rush.
Wir
haben
es
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
no
rush
to
meet
my
judgment,
but
I'm
more
sure
of
the
outcome
than
you,
you
son
of
a...
Ich
hab's
nicht
eilig,
von
meinem
Schöpfer
gerichtet
zu
werden,
aber
ich
bin
zuversichtlicher,
was
das
Urteil
betrifft,
als
du
Huren...
OpenSubtitles v2018
That
said,
I'm
in
no
rush
to
die,
so
keep
'em
off
me,
okay?
Abgesehen
davon
will
ich
nicht
überstürzt
draufgehen,
also
haltet
die
da
von
mir
fern,
okay?
OpenSubtitles v2018
We
pull
this
guy
out
of
the
joint,
now
his
brother's
in
no
rush
to
get
him
back?
Wir
haben
den
Kerl
aus
dem
Knast
geholt,
und
jetzt
hat
der
Bruder
keine
Eile,
ihn
zurückzuholen?
OpenSubtitles v2018
Now
you're
two
hours
away...
and
you're
in
no
rush
to
get
home.
Jetzt
haben
sie
dich
versetzt
und
du
hast
es
kein
bisschen
eilig,
nach
Hause
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you've
got
to
figure
a
guy
who
goes
around
using
a
fake
name
is
in
no
rush
to
talk
to
lawyers.
Ich
meine,
ein
Kerl,
der
unter
falschem
Namen
herumrennt,
ist
bestimmt
nicht
scharf
auf
Anwälte.
OpenSubtitles v2018