Übersetzung für "In no rush" in Deutsch

Mary said she was in no rush to do that.
Maria sagte, dass sie es damit nicht eilig habe.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary said they thought John was in no rush to do that.
Tom und Maria meinten, dass es Johannes damit nicht eilig habe.
Tatoeba v2021-03-10

I'm in no rush to relive that pain.
Und ich muss diesen Schmerz nicht nochmal durchmachen.
OpenSubtitles v2018

I'm in no rush to get back to the fleabag motel.
Ich habe keine Eile in diese Absteige zu fahren.
OpenSubtitles v2018

Hey, I'm in no rush, but apparently they are.
Hey, ich hab's nicht eilig, aber die leider.
OpenSubtitles v2018

So I'm in no rush.
Ich habe es also nicht eilig.
OpenSubtitles v2018

I am in no rush to import that struggle to France.
Ich bin nicht in Eile diesen Kampf nach Frankreich zu importieren.
OpenSubtitles v2018

And I am in no rush.
Und ich habe es nicht eilig.
OpenSubtitles v2018

So, Sydney, I'm in no rush.
Sydney, ich habe keine Eile.
OpenSubtitles v2018

I was in no rush to go into another one, straight away.
Eigentlich hatte ich es nicht eilig, gleich wieder eine anzufangen.
OpenSubtitles v2018

Dad, I'm in no rush.
Dad, ich bin nicht in Eile.
OpenSubtitles v2018

Now, those generals were in no rush to share all this with the führer.
Diese Generäle hatten keine Eile, das alles dem Führer mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018

I'm in no rush: our family has a car.
Ich habe keine Eile: meine Familie hat ein Auto.
ParaCrawl v7.1

We're in no rush to leave.
Wir haben es nicht eilig.
OpenSubtitles v2018

We're in no rush.
Wir haben es nicht eilig.
OpenSubtitles v2018

I'm in no rush to meet my judgment, but I'm more sure of the outcome than you, you son of a...
Ich hab's nicht eilig, von meinem Schöpfer gerichtet zu werden, aber ich bin zuversichtlicher, was das Urteil betrifft, als du Huren...
OpenSubtitles v2018

That said, I'm in no rush to die, so keep 'em off me, okay?
Abgesehen davon will ich nicht überstürzt draufgehen, also haltet die da von mir fern, okay?
OpenSubtitles v2018

We pull this guy out of the joint, now his brother's in no rush to get him back?
Wir haben den Kerl aus dem Knast geholt, und jetzt hat der Bruder keine Eile, ihn zurückzuholen?
OpenSubtitles v2018

Now you're two hours away... and you're in no rush to get home.
Jetzt haben sie dich versetzt und du hast es kein bisschen eilig, nach Hause zu kommen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you've got to figure a guy who goes around using a fake name is in no rush to talk to lawyers.
Ich meine, ein Kerl, der unter falschem Namen herumrennt, ist bestimmt nicht scharf auf Anwälte.
OpenSubtitles v2018