Übersetzung für "In a rush" in Deutsch
Why
are
you
in
such
a
rush,
Commissioner,
to
devise
new
rules?
Warum
haben
Sie
solche
Eile,
Herr
Kommissar,
neue
Vorschriften
auszuarbeiten?
Europarl v8
You're
in
a
rush
today.
Sie
haben
es
eilig,
heute
Morgen.
OpenSubtitles v2018
I
was
in
a
rush.
My
bride
was
waiting.
Ich
war
in
Eile,
meine
Braut
erwartete
mich.
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
why
you're
in
such
a
rush.
Ich
weiß
gar
nicht,
warum
Sie
es
so
eilig
haben.
OpenSubtitles v2018
Are
you
Sunday
Christians
in
such
a
rush
to
leave
your
God?
Habt
ihr
Sonntagschristen
es
so
eilig,
euren
Herrgott
zu
verlassen?
OpenSubtitles v2018
If
you're
in
a
rush,
you
can
go
alone.
Wenn
Sie's
eilig
haben,
können
Sie
alleine
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
be
in
such
a
rush
if
I
were
you.
Ich
hätte
es
an
deiner
Stelle
nicht
so
eilig.
OpenSubtitles v2018
And
I
feel
sure
I
know
what
it
is
that
took
you
to
London
in
a
rush.
Ich
glaube,
ich
weiß,
warum
du
so
schnell
nach
London
musstest.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
been
in
a
rush.
Ich
muss
in
Eile
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
lady,
I'm
in
a
rush
here.
Machen
Sie
schon,
Lady,
ich
habe
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
I
mean...
unless
you're
in
a
rush
to
go?
Es
sei
denn,
du
willst
schnell
weg.
OpenSubtitles v2018
We're
in
a
rush.
We
can't
stay.
Entschuldigung,
wir
haben's
eilig,
wir
können
nicht
hierbleiben.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
guys
are
in
a
rush.
I'm
so
sorry.
Ich
weiß,
ihr
habt
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but,
um,
uh,
I'm
not
in
a
rush.
Nun,
aber
ich
habe
es
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
Mm-hmm.
Well,
I'm
not
in
a
rush
but
someday,
yeah,
sure.
Naja,
ich
habe
es
nicht
eilig,
aber
eines
Tages
sicherlich.
OpenSubtitles v2018
Where
are
you
headed
off
to
in
such
a
rush?
Wo
willst
du
in
so
einer
Eile
hin?
OpenSubtitles v2018