Übersetzung für "Rushing through" in Deutsch
One
day,
I
may
be
rushing
through
your
autopsy.
Irgendwann
könnte
es
Ihre
Autopsie
sein,
bei
der
ich
hetze.
OpenSubtitles v2018
I
can
feel
fresh
blood
rushing
through
her
veins.
Ich
spüre,
wie
frisches
Blut
durch
ihre
Adern
strömt.
OpenSubtitles v2018
Fairly
mystical
-
the
Glenevin
Falls
are
rushing
through
the
forest
of
Donegal,
Ireland.
Märchenhaft
mystisch
rauschen
die
Glenevin
Falls
durch
den
Wald
in
Donegal,
Irland.
ParaCrawl v7.1
It
is
rushing
through
the
fields
alone,
Es
rauscht
durch
die
Felder
allein,
CCAligned v1
He
senses
the
hectic
atmosphere,
sees
the
people
rushing
through
life.
Er
spürt
die
Hektik,
sieht
die
durch
das
Leben
hastenden
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
only
smell
was
the
wind
rushing
through
the
trees...
Das
einzige
Geräuch
war
der
Wind,
der
durch
die
Bäume
rauschte...
ParaCrawl v7.1
A
slot
canyon
is
a
narrow
canyon,
formed
by
the
wear
of
water
rushing
through
rock.
Slot
Canyon
ist
die
amerikanische
Bezeichnung
für
eine
enge,
durch
fließendes
Wasser
geschaffene
Schlucht.
Wikipedia v1.0
I
see
veins,
organs,
the
blood
rushing
through
your
heart.
Ich
sehe
Venen,
Organe
das
Blut,
wie
es
durch
Ihr
Herz
fließt.
OpenSubtitles v2018
He
looks
a
lot
cooler
with
some
blood
rushing
through
him.
Er
sieht
wesentlich
cooler
aus,
wenn
ein
bisschen
Blut
durch
ihn
durch
rauscht.
OpenSubtitles v2018
I
managed
to
get
one
cough
out
and
then
I
was
rushing
through
a
completely
black
hallway.
Ich
schaffte
es
einen
Husten
herauszukriegen,
und
dann
rauschte
ich
durch
einen
vollständig
schwarzen
Flur.
ParaCrawl v7.1
Yes,
but
I'm
at
work
and
rushing
through
this.
Ja,
aber
ich
bin
auf
der
Arbeit
und
beeile
mich
durch
dieses
hier
hindurch.
ParaCrawl v7.1
I
was
rushing
through
beautiful
colors,
all
at
once
my
paternal
grandmother
stood
in
front
of
me.
Ich
rauschte
durch
schöne
Farben,
auf
einmal
stand
meine
Großmutter
väterlicherseits
vor
mir.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
if
Dublin
II
does
not
resolve
these
issues,
why
are
we
rushing
them
through
this
Parliament,
in
this
debate,
so
as
to
accommodate
the
other
institutions?
Wenn
Dublin
II
diese
Probleme
nicht
lösen
sollte,
warum
hetzen
wir
sie
dann
in
dieser
Aussprache
durch
das
Parlament,
um
andere
Institutionen
zufriedenzustellen?
Europarl v8
Mr
President,
as
we
debate
here
today,
it
appears
that
Alexander
Lukashenko
is
rushing
through
plans
for
an
inauguration
this
Friday,
with
no
international
guests,
precisely
because
the
international
community
does
not
recognise
the
Belarus
elections
as
free,
fair
or
transparent.
Herr
Präsident,
während
wir
hier
heute
diskutieren,
eilt
Alexander
Lukaschenko
anscheinend
durch
Pläne
für
die
Amtseinsetzung
diesen
Freitag,
ohne
internationale
Gäste,
da
die
internationale
Gemeinschaft
die
Wahlen
in
Belarus
nicht
als
frei,
fair
und
transparent
anerkennt.
Europarl v8