Übersetzung für "Rushed through" in Deutsch
Some
of
you
said
that
this
compromise
has
been
rushed
through.
Einige
von
Ihnen
meinten,
dieser
Kompromiss
sei
übereilt
getroffen
worden.
Europarl v8
Certainly,
a
reform
on
the
scale
of
this
proposal
cannot
be
rushed
through.
Eine
Reform
von
dieser
Tragweite
darf
nicht
auf
die
Schnelle
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Here,
men
rushed
through
the
breach
in
a
madness.
Hier
brachen
Männer
im
Wahn
durch
die
Bresche.
OpenSubtitles v2018
The
enquiry
said
that
official
approval
had
been
rushed
through.
Die
Recherche
hat
ergeben,
das
der
Genehmigung
zu
schnell
zugestimmt
wurde.
OpenSubtitles v2018
But
important
decisions
should
not
be
rushed
through
overnight.
Doch
wichtige
Entscheidungen
sollten
nicht
vorschnell
über
Nacht
getroffen
werden.
EUbookshop v2
Images
and
memories
rushed
through
my
mind.
Bilder
und
Erinnerungen
schossen
durch
meinen
Kopf.
OpenSubtitles v2018
I
felt
like
I
rushed
through
the
piece.
Ich
raste
förmlich
durch
das
ganze
Stück.
OpenSubtitles v2018
From
there,
the
water
rushed
through
pipes
into
the
Brunnenmuehle.
Von
hier
rauschte
das
Wasser
in
Leitungen
in
die
Brunnenmühle.
ParaCrawl v7.1
Two
figures
in
woollen
cloaks
rushed
through
the
white
veils
of
falling
snowflakes.
Zwei
Gestalten
in
wollenen
Umhängen
eilten
durch
die
weißen
Schleier
herabfallender
Schneeflocken.
ParaCrawl v7.1
On
July
7,
six
bulls
each
rushed
through
Pamplona
after
the
thousands
of
daredevils.
Am
7.
Juli
rasten
sechs
Bullen
nach
den
Tausenden
von
Draufgängern
durch
Pamplona.
ParaCrawl v7.1
A
large
boulder
rushed
through
a
couloir
directly
towards
the
base
camp.
Ein
großer
Felsbrocken
sei
durch
ein
Couloir
direkt
auf
das
Basislager
zugerast.
ParaCrawl v7.1
Whatever
words
rushed
through
his
lips
to
say,
Was
auch
immer
Worte
eilten
durch
seine
Lippen
zu
sagen,
ParaCrawl v7.1
From
there,
the
water
rushed
through
pipes
into
the
Brunnenmühle.
Von
hier
rauscht
das
Wasser
in
Leitungen
in
die
Brunnenmühle.
ParaCrawl v7.1
This
rushed
through
for
several
minutes.
Das
lief
auch
in
einem
Schwung
durch,
einige
Minuten
lang.
ParaCrawl v7.1