Übersetzung für "I would be pleased" in Deutsch
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
Europarl v8
I
would
be
pleased
to
hear
the
Commission's
comments
on
this.
Ich
möchte
gerne,
daß
die
Kommission
hierzu
einen
Kommentar
abgibt.
Europarl v8
These
are
questions
which
I
would
be
pleased
to
receive
an
answer
to.
Auf
diese
Fragen
hätte
ich
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
he
could
confirm
this
today.
Das
möchte
ich
hier
auch
gerne
von
ihm
hören.
Europarl v8
That
is
why
there
are
some
questions
I
still
want
to
ask
and
which
I
would
be
pleased
to
hear
answered.
Daher
hätte
ich
gern
einige
Fragen
beantwortet.
Europarl v8
I
would
be
pleased
to
hear
what
you
intend
to
do
about
this.
Ich
würde
gern
von
Ihnen
hören,
was
Sie
dagegen
zu
tun
gedenken.
Europarl v8
For
my
part
I
would
be
pleased
to
listen
carefully
to
new,
constructive
proposals.
Ich
für
meinen
Teil
will
mich
gerne
für
neue,
konstruktive
Vorschläge
interessieren.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
the
Council
would
confront
this
matter
in
a
positive
way.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
der
Rat
dem
positiv
gegenüberstünde.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
it
achieved
that
objective
at
least.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
zumindest
dieses
Ziel
erreicht
werden
würde.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
the
other
Commissioners
affected
were
to
behave
in
the
same
way.
Ich
wäre
froh,
wenn
die
anderen
betroffenen
Kommissare
sich
ähnlich
verhalten
würden.
Europarl v8
Should
this
situation
change,
I
would
be
very
pleased
to
reconsider
this
point.
Sollte
sich
das
ändern,
würde
ich
diese
Frage
sehr
gern
überdenken.
Europarl v8
This
is
a
common
European
citizenship
of
which
I
would
be
pleased
to
be
part.
Einer
solchen
europäischen
Bürgerschaft
schließe
ich
mich
gern
an.
Europarl v8
I
thought
you
would
be
pleased.
Ich
dachte,
Sie
wären
damit
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
If
he
is
yet
alive,
I
would
be
pleased
to
hear
from
him.
Wenn
er
noch
lebt,
würde
ich
gern
von
ihm
hören.
OpenSubtitles v2018
I
thought
he
would
be
pleased.
Ich
dachte,
das
würde
ihm
gefallen.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
pleased
to
tell
you
all
about
myself
at
a
more
appropriate
time.
Ich
erzähle
Ihnen
ein
andermal
alles
über
mich.
OpenSubtitles v2018
But...
I
thought
you
would
be
pleased
to
receive
it.
Aber
ich
dachte,
Sie
würden
darüber
hocherfreut
sein.
OpenSubtitles v2018
If
I
worked
24
hours
a
day,
I
would
be
pleased.
Könnte
ich
24
Stunden
am
Tag
arbeiten,
wäre
ich
zufrieden.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
pleased
if
it
were
rewritten.
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
es
neu
geschrieben
würde.
EUbookshop v2