Übersetzung für "Pleased you" in Deutsch

I should be pleased if you could confirm this again.
Ich fände es schön, wenn Sie das noch einmal bestätigen würden.
Europarl v8

Commissioner, we are very pleased to have you here.
Herr Kommissar, wir sind sehr erfreut, Sie hier zu haben.
Europarl v8

I am pleased that you share my views.
Es freut mich, dass Sie es ähnlich sehen wie ich.
Europarl v8

I am very pleased that you stressed this.
Ich bin sehr erfreut, dass Sie dies betont haben.
Europarl v8

I am pleased that you have written to Mr Seehofer to question him about his actions.
Ich bin erfreut, daß Sie Minister Seehofer schriftlich um Auskünfte erbeten haben.
Europarl v8

Mr President, I am pleased that you made your last comment.
Herr Präsident, ich bin über Ihre letzte Bemerkung erfreut.
Europarl v8

I am pleased that you have reacted so positively.
Ich bin erfreut, daß Sie so positiv darauf reagiert haben.
Europarl v8

Secondly, I was pleased at what you said about keeping the public informed.
Zum zweiten: Ihre Worte zur Information der Öffentlichkeit haben mich gefreut.
Europarl v8

I am pleased to inform you that I accept the terms suggested in your letter.
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass Ihr Schreiben meine Zustimmung findet.
DGT v2019

I am pleased that you mentioned it.
Ich bin froh, dass Sie dieses Thema angesprochen haben.
Europarl v8

I am very pleased that you were able to say those words during your speech.
Ich freue mich, daß Sie in Ihrer Rede diese Worte gefunden haben.
Europarl v8

That is why I am pleased that you have adopted this strategy in this way.
Deshalb bin ich froh, dass diese Strategie von Ihnen so angepeilt wurde.
Europarl v8

I am also pleased that you are able to adopt the draft.
Es freut mich auch, dass Sie den Entwurf annehmen können.
Europarl v8

I am pleased, Commissioner, that you have come to the same conclusion.
Erfreulicherweise, Herr Kommissar, gelangen Sie zu dem gleichen Schluss.
Europarl v8

We are very pleased to see you here.
Wir freuen uns sehr, Sie bei uns zu sehen.
Europarl v8

Yet, I am pleased to tell you, Liberians are resilient people.
Dennoch kann ich Ihnen sagen, dass das liberianische Volk sehr widerstandsfähig ist.
Europarl v8

So Mr Barroso must be very pleased with you.
Herr Barroso dürfte also sehr zufrieden mit Ihnen sein.
Europarl v8

We are very pleased to welcome you here.
Wir freuen uns sehr, Sie hier begrüßen zu dürfen.
Europarl v8

I am pleased, Commissioner, that you mentioned enforcement.
Ich freue mich, Herr Kommissar, dass Sie die Durchsetzung erwähnt haben.
Europarl v8

I am pleased that you were in Poland yesterday.
Ich freue mich, dass Sie gestern in Polen waren.
Europarl v8

And I'm very pleased to tell you that the building's done.
Ich freue mich euch sagen zu können, dass das Gebäude fertig ist.
TED2020 v1

Are you pleased this is over?
Bist du froh, dass das vorbei ist?
TED2020 v1

Tom will be pleased to see you.
Tom wird sich freuen, euch zu sehen.
Tatoeba v2021-03-10