Übersetzung für "Could please" in Deutsch
Could
you
please
explain
what
that
was?
Können
Sie
bitte
erklären,
was
das
war?
Europarl v8
Mr
Verhofstadt,
could
you
please
also
listen
to
me?
Herr
Verhofstadt,
würden
Sie
mir
bitte
auch
zuhören?
Europarl v8
Could
you
please
tell
us
which
Heads
of
Government
of
which
Member
States
we
are
talking
about?
Würden
Sie
uns
bitte
sagen,
welche
Regierungschefs
welcher
Mitgliedstaaten
das
waren?
Europarl v8
Could
you
please
just
put
your
headphones
on,
Mr
Novo.
Herr
Kollege,
setzen
Sie
bitte
einmal
die
Kopfhörer
auf.
Europarl v8
Could
you
please
give
me
clarification
on
gelatin
and
medical
drugs?
Gelatine
und
Medikamente,
können
Sie
mir
da
nähere
Auskunft
zu
geben.
Europarl v8
Could
you
please
call
out
the
numbers,
Mr
President?
Könnten
Sie
die
Nummern
nennen,
Herr
Präsident?
Europarl v8
Could
you
also
please
write
to
the
US
Ambassador
to
the
European
Union?
Könnten
Sie
auch
an
den
Botschafter
der
Vereinigten
Staaten
in
Brüssel
schreiben?
Europarl v8
Concerning
next
year's
calendar,
could
the
President
please
list
his
engagements
for
the
week
beginning
8
February?
Könnte
der
Präsident
bitte
seine
Termine
für
die
Woche
ab
8.
Februar
bekanntgeben?
Europarl v8
Could
you
please
have
your
discussion
outside
of
the
Chamber?
Können
Sie
Ihre
Unterhaltung
außerhalb
des
Saales
führen,
bitte?
Europarl v8
Could
we
please
be
told
what
that
might
mean
in
practice?
Könnten
Sie
uns
bitte
sagen,
was
dies
in
der
Praxis
bedeutet?
Europarl v8
Could
he
please
advise
me
when
he
will
be
giving
the
answers?
Könnte
er
mir
bitte
mitteilen,
wann
er
dies
tun
wird?
Europarl v8
Could
you
please
inform
us
whether
it
will
be
Mr
Santer?
Können
Sie
uns
bitte
mitteilen,
ob
Herr
Santer
reden
wird?
Europarl v8
Could
you
please
establish
that
the
centre
will
remain
here
where
I
stand?
Könnten
Sie
festlegen,
daß
das
Zentrum
hier
bleibt,
wo
ich
stehe?
Europarl v8
Could
you
please
give
a
brief
reply,
Commissioner?
Herr
Kommissar,
ich
bitte
Sie
noch
kurz
um
eine
Antwort.
Europarl v8
Please
could
you
answer
this?
Könnten
Sie
mir
dies
bitte
beantworten?
Europarl v8
Commissioner,
could
you
please
look
at
this
in
order
that
people
are
protected.
Herr
Kommissar,
bitte
beachten
Sie
dies,
damit
Menschen
geschützt
werden.
Europarl v8
Could
you
please
let
me
speak
without
interrupting
me?
Könnten
Sie
mich
bitte
ohne
Unterbrechungen
ausreden
lassen?
Europarl v8
But
could
you
please
do
something
about
the
temperature?
Könnten
Sie
jedoch
bitte
etwas
für
die
Temperatur
hier
tun?
Europarl v8