Übersetzung für "Have to expect" in Deutsch
The
people
of
Europe
have
a
right
to
expect
substantial
progress
in
this
area.
Die
europäischen
Bürger
sind
berechtigt,
auf
diesem
Gebiet
wesentliche
Fortschritte
zu
erwarten.
Europarl v8
We
have
nothing
positive
to
expect
from
a
disintegration
of
the
unified
Algerian
State.
Wir
haben
nichts
Positives
zu
erwarten
von
einer
Auflösung
des
algerischen
Staates.
Europarl v8
It
is
they
who
have
the
right
to
expect
that
their
interests
are
represented
wholeheartedly.
Die
Bürger
haben
ein
Recht
darauf,
daß
ihre
Interessen
ernsthaft
vertreten
werden.
Europarl v8
The
people
have
a
right
to
expect
no
less.
Die
Menschen
haben
ein
Recht
darauf.
Europarl v8
We
have
the
right
to
expect
more
from
such
an
institution.
Von
einer
derartigen
Einrichtung
darf
man
zu
Recht
mehr
erwarten.
Europarl v8
This
is
a
very
good
report
by
Nicole
Fontaine,
as
we
have
come
to
expect.
Ein
guter
Bericht
von
Nicole
Fontaine,
wie
wir
von
ihr
gewohnt
sind.
Europarl v8
People
have
a
right
to
expect
us
to
fight
hard
against
unemployment.
Die
Menschen
haben
einen
Anspruch
darauf,
dass
wir
Arbeitslosigkeit
sehr
intensiv
bekämpfen.
Europarl v8
Solutions,
though,
are
what
the
citizens
of
our
countries
have
every
right
to
expect.
Lösungen
erwarten
aber
zu
Recht
die
Bürgerinnen
und
Bürger
unserer
Länder.
Europarl v8
In
Slovakia,
they
have
gradually
come
to
expect
that
from
me.
In
der
Slowakei
ist
man
solche
von
mir
allmählich
schon
gewohnt.
Europarl v8
This
means
that
we
have
to
expect
some
difficulties
and
delays.
Das
bedeutet,
dass
wir
einige
Schwierigkeiten
und
Verzögerungen
zu
erwarten
haben.
Europarl v8
I
think
we
have
the
right
to
expect
results.
Ich
glaube,
wir
haben
das
Recht,
Ergebnisse
zu
erwarten.
Europarl v8
We
have
a
right
to
expect
better
than
that
from
our
elected
representatives
and
their
officials.
Mit
Recht
dürfen
wir
Besseres
von
unseren
gewählten
Vertretern
und
ihren
Beamten
erwarten.
Europarl v8
So
the
workers
have
nothing
to
expect
from
the
much-publicised
insurance
card.
Insofern
haben
die
Arbeitnehmer
von
der
viel
gerühmten
Versicherungskarte
nichts
zu
erwarten.
Europarl v8
I
have
come
to
expect
this
level
of
interaction.
Mittlerweile
erwarte
ich
diesen
Level
an
Interaktion.
TED2020 v1
You
have
to
expect
that
to
happen
once
in
a
while.
Man
muss
damit
rechnen,
dass
das
ab
und
an
mal
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
Europeans
have
come
to
expect
high-quality
services
at
affordable
prices.
Für
die
Europäer
sind
hochwertige
Leistungen
zu
erschwinglichen
Preisen
zu
einer
Selbstverständlichkeit
geworden.
TildeMODEL v2018
These
new
generations
have
the
right
to
expect
a
lot
more
from
Europe.
Sie
haben
das
Recht,
viel
mehr
von
Europa
zu
erwarten.
TildeMODEL v2018
They've
come
a
long
way
individually,
further
than
we
have
a
right
to
expect.
Als
Einzelne
sind
sie
weiter
gekommen
als
wir
jemals
erwarten
könnten.
OpenSubtitles v2018
But
they
have
no
right
to
expect
me
to
be
happy
when...
Aber
sie
dürfen
nicht
erwarten,
dass
ich
mich
freue,
wenn...
OpenSubtitles v2018
It
will
give
Europe's
citizens
the
high
level
of
protection
that
they
have
the
right
to
expect.
Es
gewährleistet
das
hohe
Schutzniveau,
das
die
europäischen
Bürger
erwarten
dürfen.
TildeMODEL v2018
Our
men
have
been
trained
to
expect
anything
from
the
enemy.
Unsere
Männer
sind
trainiert,
mit
allem
zu
rechnen.
OpenSubtitles v2018