Übersetzung für "That was to be expected" in Deutsch
I
mean,
that
was
to
be
expected,
you
know?
Ich
meine,
das
war
ja
klar,
oder?
OpenSubtitles v2018
We
didn't
find
any
new
customers,
but
that
was
to
be
expected.
Neukunden
hatten
wir
keine,
aber
das
war
so
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Gohan’s
move
onto
the
scene
had
been
incredibly
fast,
but
that
was
to
be
expected.
Gohans
Auftritt
war
extrem
schnell
gewesen,
aber
das
war
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
On
a
show
like
that
a
twist
was
to
be
expected.
Bei
einer
solchen
Serie
war
ein
Twist
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
little
long
but
that
was
to
be
expected.
Es
war
ein
bisschen
lang,
aber
das
war
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
You
obviously
annoyed
the
British
fishing
industry
considerably,
but
that
was
only
to
be
expected.
Offensichtlich
haben
Sie
die
britische
Fischereiindustrie
sehr
verärgert,
aber
das
war
nur
zu
erwarten.
Europarl v8
During
this
time,
28%
of
the
H
2
-quantity
that
was
to
be
expected
in
theory
was
formed.
Während
dieser
Zeit
wurden
28
%
der
theoretisch
zu
erwartenden
H
2
-Menge
gebildet.
EuroPat v2
Generally
many
dogs
in
the
area
and
on
the
beach,
but
that
was
to
be
expected.
Generell
viele
Hunde
in
Anlage
und
am
Strand,
aber
das
war
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Well,
that
was
to
be
expected,
I
had
chosen
the
Eton
drivers
for
a
good
reason.
So
viel
war
ehrlich
gesagt
zu
erwarten,
ich
habe
ja
nicht
umsonst
für
Eton
plädiert.
ParaCrawl v7.1
That
was
to
be
expected,
given
that
we
are
adopting
an
innovative
approach
rather
than
working
through
the
usual
diplomatic
channels.
Das
ist
genau
das,
was
von
einem
im
Vergleich
zu
traditionellen
diplomatischen
Verhandlungen
neuartigen
Konzept
zu
erwarten
war.
Europarl v8
That
was
almost
to
be
expected
because
this
method
of
national
and
sectoral
egotisms
is
in
fact
something
quite
different
from
the
work
of
the
Convention,
which
has
tried
to
find
the
European
interest.
Das
war
auch
fast
zu
erwarten,
weil
tatsächlich
diese
Methode
der
nationalen
und
der
sektoralen
Egoismen
etwas
ganz
anderes
ist
als
die
Arbeit
im
Konvent,
die
doch
versucht
hat,
das
europäische
Interesse
zu
finden.
Europarl v8
The
amount
of
acetic
acid
anhydride
that
was
added
during
a
unit
of
time
was
such
that,
on
the
one
hand,
the
total
amount
of
the
water
that
was
dissolved
in
the
reaction
mixture
on
the
32nd
plate,
and
that
which
was
to
be
expected
from
the
esterification
of
the
free
OH
groups
of
the
glycerol
still
present,
on
the
other
hand,
could
be
converted
quantitatively
into
acetic
acid.
Die
in
der
Zeiteinheit
zugeführte
Essigsäureanhydridmenge
war
so
bemessen,
daß
einerseits
die
Gesamtmenge
des
Wassers,
die
im
Reaktionsgemisch
auf
den
32.
Boden
gelöst
war
und
die
andererseits
aus
der
Veresterung
der
noch
vorhandenen
freien
OH-Gruppen
des
Glycerins
zu
erwarten
war,
quantitativ
zu
Essigsäure
abreagieren
konnte.
EuroPat v2
The
amount
of
acetic
acid
anhydride
added
per
unit
of
time
was
such
that
the
total
amount
of
the
water
that
was
dissolved
in
the
sump
product
at
the
70%
conversion
according
to
Example
1
as
well
as
the
water
that
was
to
be
expected
from
the
esterification
of
the
free
OH-groups
of
the
glycerol
still
present,
could
react
quantitatively
to
form
acetic
acid.
Die
in
der
Zeiteinheit
zugeführte
Essigsäureanhydridmenge
war
so
bemessen,
daß
einerseits
die
Gesamtmenge
des
Wassers
das
beim
70%igen
Umsatz
nach
Beispiel
1
im
Sumpfprodukt
gelöst
war
und
die
andererseits
aus
der
Veresterung
der
noch
vorhandenen
freien
OH-Gruppen
des
Glycerins
zu
erwarten
war,
quantitativ
zu
Essigsäure
abreagieren
konnte.
EuroPat v2
However,
strong
acids,
such
as
sulfuric
acid,
effect
heterolytic
elimination
of
halogen
from
benzyl
halides,
so
that
it
was
not
to
be
expected
that
it
would
be
possible
to
prepare
an
N-substituted
acrylamide
or
methacrylamide
derivative
of
the
general
formula
I
in
adequate
yield
by
converting
an
aromatic
haloalkyl
compound
of
the
general
formula
II
in
a
strong
acid
according
to
the
present
invention.
Starke
Säuren,
wie
Schwefelsäure,
bewirken
jedoch
eine
heterolytische
Abspaltung
von
Halogen
aus
Benzylhalogeniden,
so
dass
nicht
erwartet
werden
konnte,
dass
N-substituierte
(Meth)Acrylamid-
derivate
der
allgemeinen
Formel
durch
Umsetzen
von
aromatischen
Halogenalkylverbindungen
der
allgemeinen
Formel
II
in
starken
Säuren
gemäss
der
vorliegenden
Erfindung
in
ausreichender
Ausbeute
hergestellt
werden
können.
EuroPat v2
That
is,
it
was
to
be
expected
that
entrained
hemiester
or
maleic
anhydride
would
damage
the
membrane
and
only
give
it
short
service
lives
which
would
no
longer
be
economically
viable.
Es
ist
nämlich
zu
erwarten
gewesen,
daß
mitgerissener
Halbester
oder
Maleinsäureanhydrid
die
Membran
schädigen
und
ihr
nur
kurze
Standzeiten
geben,
was
wirtschaftlich
nicht
mehr
zu
vertreten
wäre.
EuroPat v2
Surprisingly,
it
has
turned
out
that
the
provision
of
such
a
grating
results
in
that
the
formation
of
a
vortex
is
obstructed
and
thus
the
blowing
conditions
are
improved
and
that--as
was
to
be
expected--the
smooth
concrete
usually
available
on
such
test
locations
does
not
lead
to
an
improvement
of
the
blowing
conditions.
Überraschenderweise
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Anordnung
eines
solchen
Gitterrostes
zu
einer
Behinderung
der
Bildung
eines
Wirbels
und
damit
zu
einer
Verbesserung
der
Anströmverhältnisse
führt
und
daß
nicht
-
wie
zu
erwarten
war
-
der
üblicherweise
an
solchen
Testplätzen
vorhandene
glatte
Beton
zu
einer
Verbesserung
der
Anströmverhältnisse
führt.
EuroPat v2
Oddly
enough,
it
is
on
the
cultural
plane
that
the
ineffectualness
of
market
forces
is
most
apparent
—
and
perhaps
that
was
only
to
be
expected.
Quite
apart
from
any
ideological
question
regarding
the
State
and
the
market,
in
this
case,
obviously,
the
relationship
between
the
State
and
the
market
as
an
institution
is
undeniable,
and
therefore
intervention
is
necessary.
An
diesem
Punkt
stellt
sich
infolgedessen
das
spezifisch
europäische
Problem,
wieder
zu
einem
Medium
zurück
zufinden,
in
dem
Kunst
zum
Ausdruck
gebracht
wird
und
das
aufgrund
der
bereits
bestehenden
Identität
und
wegen
seiner
grenzüberschreitenden
Dimension
-
als
es
den
künstlerischen
Film
gab,
war
dieser
an
keine
Grenzen
gebunden
-
von
grundlegender
Bedeutung
ist.
EUbookshop v2
As
regards
political
union,
the
Rome
results
were
less
definite,
but
that
was
only
to
be
expected
given
the
less
advanced
state
of
preparation
and
the
variety
of
subjects
involved.
Die
Verwirklichung
der
Schlußphase
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
wird
in
unwiderruflicher
Weise
zur
Festlegung
der
Wechselkurse
führen,
und
die
Gemeinschaft
wird
endlich
mit
dem
Ecu
eine
einheitliche
Währung
als
Ausdruck
ihrer
Identität
und
Einheit
besitzen.
EUbookshop v2
This
is
surprising,
inasmuch
as
it
was
admittedly
known
that
various
natural
proteinogenic
amino
acids
can
be
synthesized
by
means
of
transaminases,
but
that
it
was
not
to
be
expected
because
of
the
specificity
of
the
enzymes
that
non-proteinogenic
amino
acids
can
likewise
be
prepared
by
this
method
using
not
naturally
occurring
a-keto
acids
as
the
precursor.
Dies
ist
insofern
überraschend,
als
zwar
bekannt
war,
daß
mit
Transaminasen
verschiedene
natürliche
proteinogene
Aminosäuren
synthetisiert
werden
können,
aufgrund
der
Spezifität
der
Enzyme
jedoch
nicht
erwartet
werden
konnte,
daß
nicht-proteinogene
Aminosäuren
mit
nicht-natürlich
vorkommenden
a-Ketosäuren
als
Vorstufe
ebenfalls
auf
diesem
Weg
hergestellt
werden
können.
EuroPat v2