Übersetzung für "Expect to have" in Deutsch
I
expect
I'll
have
to
do
that
for
Tom.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
ich
das
für
Tom
machen
muss.
Tatoeba v2021-03-10
We
expect
to
have
two
vaccine
agents
ready
for
clinical
trials
in
2015.
Wir
erwarten,
dass
zwei
unserer
Impfstoffe
2015
für
klinische
Versuche
bereit
stehen.
News-Commentary v14
I
expect
to
have
the
most
interesting
time
of
my
life.
Ich
erwarte
die
interessanteste
Zeit
meines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
You
can't
expect
to
have
everything
from
one
man.
Du
kannst
dir
nicht
einbilden,
von
einem
einzigen
Mann
alles
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I'd
expect
to
have
your
help,
Charlie.
Ich
zähle
auf
Ihre
Hilfe,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
It
would
therefore
be
unrealistic
to
expect
the
programme
to
have
a
far-reaching
impact.
Es
wäre
daher
unrealistisch,
weit
reichende
Auswirkungen
von
dem
Programm
zu
erwarten.
TildeMODEL v2018
Just
the
sort
of
death
you'd
expect
that
slob
to
have.
Genau
die
Art
Tod,
die
man
bei
einem
solchen
Gauner
erwartet.
OpenSubtitles v2018
I
expect
he
have
to
do
some
more
mistakes
during
the
first
season.
Ich
hätte
erwartet,
dass
er
in
seiner
ersten
Saison
mehr
Fehler
macht.
OpenSubtitles v2018
I
expect
you
to
have
a
plan
for
that.
Ich
erwarte,
dass
Sie
alles
dafür
vorbereiten.
OpenSubtitles v2018
I
ain't
never
expect
to
have
all
this.
Ich
hätte
nie
erwartet,
all
das
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Does
the
law
expect
me
to
have
no
life
at
all
until
I
die?
Soll
ich
auf
jegliches
Leben
verzichten,
bis
ich
sterbe?
OpenSubtitles v2018
I'd
expect
you
to
have
some
protection.
Ich
hätte
erwartet,
dass
Sie
einen
gewissen
Schutz
haben.
OpenSubtitles v2018
And
I
expect
to
have
a
very
enlightening
conversation
with
her
tomorrow.
Und
ich
erwarte
morgen
eine
sehr
aufschlussreiche
Unterhaltung
mit
ihr.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
make
arrangements,
I
expect
the
details
to
have
some
attention
paid
to
them.
Wenn
wir
etwas
ausmachen,
erwarte
ich,
dass
die
Einzelheiten
beachtet
werden.
OpenSubtitles v2018
You
expect
Alex
to
have
some
kind
of
revelation?
Du
erwartest,
dass
Alex
eine
Art
Offenbarung
hat?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
expect
her
to
have
to
use
it
so
soon.
Ich
hatte
nicht
erwartet,
dass
sie
es
so
bald
anwenden
muss.
OpenSubtitles v2018
So,
should
they
give
you
a
beat-down,
you
expect
us
to
have
your
back?
Also,
solltest
du
verprügelt
werden,
erwartest
du
von
uns
Unterstützung?
OpenSubtitles v2018
When,
realistically,
do
you
think
we
can
expect
to
have
our
kitchen
finished?
Wann
kann
ich
realistisch
gesehen
damit
rechnen,
dass
die
Küche
fertig
ist?
OpenSubtitles v2018