Übersetzung für "Have launched" in Deutsch

We have launched a call for proposals.
Wir haben eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen initiiert.
Europarl v8

How many of the countries have launched the process of public consultations?
Wie viele der Länder haben den Prozess öffentlicher Konsultationen ins Leben gerufen?
Europarl v8

Every initiative we have launched must be speeded up.
Die von uns eingeleiteten Initiativen müssen schneller durchgeführt werden.
Europarl v8

Member States have launched significant recovery programmes, which are now well under way.
Die Mitgliedstaaten haben umfangreiche Konjunkturprogramme aufgelegt, die bereits angelaufen sind.
Europarl v8

That is why we have launched three initiatives for this year.
Deshalb haben wir für dieses Jahr drei Initiativen gestartet.
Europarl v8

The authorities have launched an enquiry.
Die Behörden haben die Ermittlungen aufgenommen.
Europarl v8

This is why we have launched the first pilot projects for image education.
Aus diesem Grunde haben wir die ersten Pilotprojekte für eine Bilderziehung gestartet.
Europarl v8

We have launched a study into this and will carefully examine the issue.
Wir haben eine Untersuchung dazu eingeleitet und werden diese Frage gründlich prüfen.
Europarl v8

We have therefore launched a debate and sectoral investigation into interoperability.
Daher haben wir eine Debatte sowie eine sektorale Erhebung zum Thema Interoperabilität eingeleitet.
Europarl v8

That is why we have launched the initiative ‘Better regulation’.
So haben wir die Initiative „Bessere Rechtsetzung“ gestartet.
Europarl v8

We have just launched the public consultation exercise for this review.
Wir haben zu diesem Zweck gerade erst eine öffentliche Konsultation eingeleitet.
Europarl v8

For example, we have launched a major initiative on the development of pandemic influenza vaccines.
So haben wir beispielsweise eine umfangreiche Initiative zur Entwicklung von Grippepandemieimpfstoffen eingeleitet.
Europarl v8

Commissioner Dimas, you have launched the right kind of initiative at the right time.
Herr Kommissar Dimas, Sie haben die richtige Initiative zur richtigen Zeit ergriffen.
Europarl v8

We have launched the first stage of consultation.
Wir haben die erste Stufe der Konsultation eingeleitet.
Europarl v8

Up to now, the US authorities have not launched any investigation or judicial proceedings.
Bis heute haben die US-Behörden weder Nachforschungen angestellt noch einen Gerichtsprozess angestrengt.
Europarl v8

We must await the outcome of the inquiry you have launched and avoid kneejerk reactions.
Wir sollten das Ergebnis der eingeleiteten Untersuchung abwarten und nicht reflexartig reagieren.
Europarl v8

Many parties and political leaders have launched their own Facebook pages and Twitter accounts.
Viele Parteien und politische Führer haben ihre eigenen Facebook-Seiten und Twitter-Konten eingerichtet.
GlobalVoices v2018q4

Some countries have launched the International Finance Facility for immunization.
Einige Länder haben die Internationale Finanzfazilität für Immunisierungen in die Wege geleitet.
MultiUN v1

Clinton is the only person known to have launched her campaign twice.
Clinton ist soweit bekannt die einzige Person, die ihren Wahlkampf zweimal startete.
News-Commentary v14