Translation of "Have launched" in German
We
have
launched
a
call
for
proposals.
Wir
haben
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
initiiert.
Europarl v8
How
many
of
the
countries
have
launched
the
process
of
public
consultations?
Wie
viele
der
Länder
haben
den
Prozess
öffentlicher
Konsultationen
ins
Leben
gerufen?
Europarl v8
Every
initiative
we
have
launched
must
be
speeded
up.
Die
von
uns
eingeleiteten
Initiativen
müssen
schneller
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Member
States
have
launched
significant
recovery
programmes,
which
are
now
well
under
way.
Die
Mitgliedstaaten
haben
umfangreiche
Konjunkturprogramme
aufgelegt,
die
bereits
angelaufen
sind.
Europarl v8
That
is
why
we
have
launched
three
initiatives
for
this
year.
Deshalb
haben
wir
für
dieses
Jahr
drei
Initiativen
gestartet.
Europarl v8
The
authorities
have
launched
an
enquiry.
Die
Behörden
haben
die
Ermittlungen
aufgenommen.
Europarl v8
This
is
why
we
have
launched
the
first
pilot
projects
for
image
education.
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
die
ersten
Pilotprojekte
für
eine
Bilderziehung
gestartet.
Europarl v8
We
have
launched
a
study
into
this
and
will
carefully
examine
the
issue.
Wir
haben
eine
Untersuchung
dazu
eingeleitet
und
werden
diese
Frage
gründlich
prüfen.
Europarl v8
We
have
therefore
launched
a
debate
and
sectoral
investigation
into
interoperability.
Daher
haben
wir
eine
Debatte
sowie
eine
sektorale
Erhebung
zum
Thema
Interoperabilität
eingeleitet.
Europarl v8
That
is
why
we
have
launched
the
initiative
‘Better
regulation’.
So
haben
wir
die
Initiative
„Bessere
Rechtsetzung“
gestartet.
Europarl v8
We
have
just
launched
the
public
consultation
exercise
for
this
review.
Wir
haben
zu
diesem
Zweck
gerade
erst
eine
öffentliche
Konsultation
eingeleitet.
Europarl v8
For
example,
we
have
launched
a
major
initiative
on
the
development
of
pandemic
influenza
vaccines.
So
haben
wir
beispielsweise
eine
umfangreiche
Initiative
zur
Entwicklung
von
Grippepandemieimpfstoffen
eingeleitet.
Europarl v8
Commissioner
Dimas,
you
have
launched
the
right
kind
of
initiative
at
the
right
time.
Herr
Kommissar
Dimas,
Sie
haben
die
richtige
Initiative
zur
richtigen
Zeit
ergriffen.
Europarl v8
We
have
launched
the
first
stage
of
consultation.
Wir
haben
die
erste
Stufe
der
Konsultation
eingeleitet.
Europarl v8
Up
to
now,
the
US
authorities
have
not
launched
any
investigation
or
judicial
proceedings.
Bis
heute
haben
die
US-Behörden
weder
Nachforschungen
angestellt
noch
einen
Gerichtsprozess
angestrengt.
Europarl v8
We
must
await
the
outcome
of
the
inquiry
you
have
launched
and
avoid
kneejerk
reactions.
Wir
sollten
das
Ergebnis
der
eingeleiteten
Untersuchung
abwarten
und
nicht
reflexartig
reagieren.
Europarl v8
Many
parties
and
political
leaders
have
launched
their
own
Facebook
pages
and
Twitter
accounts.
Viele
Parteien
und
politische
Führer
haben
ihre
eigenen
Facebook-Seiten
und
Twitter-Konten
eingerichtet.
GlobalVoices v2018q4
Some
countries
have
launched
the
International
Finance
Facility
for
immunization.
Einige
Länder
haben
die
Internationale
Finanzfazilität
für
Immunisierungen
in
die
Wege
geleitet.
MultiUN v1
Clinton
is
the
only
person
known
to
have
launched
her
campaign
twice.
Clinton
ist
soweit
bekannt
die
einzige
Person,
die
ihren
Wahlkampf
zweimal
startete.
News-Commentary v14