Übersetzung für "Has been rejected" in Deutsch
I
am
just
sorry
that
'must
carry'
has
been
rejected.
Ich
finde
es
nur
schade,
dass
die
"Übertragungspflichten"
abgelehnt
wurden.
Europarl v8
This
has
also
been
rejected.
Auch
das
ist
uns
verwehrt
worden.
Europarl v8
In
addition,
the
proposal
of
a
harmonised
retirement
age
for
the
EU
has
been
rejected.
Außerdem
wird
ein
Einheitsrentenalter
für
die
EU
abgelehnt.
Europarl v8
I
am
glad
it
has
been
rejected.
Ich
bin
froh,
daß
er
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
It
has
been
rejected
on
the
basis
of
subsidiarity.
Sie
ist
aufgrund
der
Subsidiarität
abgelehnt
worden.
Europarl v8
The
miserly
proposal
by
the
Commission
has
been
rejected
by
most
countries.
Der
knauserige
Vorschlag
der
Kommission
wird
von
der
Mehrheit
der
Länder
abgelehnt.
Europarl v8
They
are
simply
adopting
a
section
of
the
Constitution
that
has
been
expressly
rejected.
Sie
übernehmen
einfach
einen
Abschnitt
der
Verfassung,
der
ausdrücklich
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
This
idea
has
also
been
rejected
by
all
Member
States
in
the
Council.
Dieses
Vorhaben
wurde
darüber
hinaus
von
allen
Mitgliedstaaten
im
Rat
abgelehnt.
Europarl v8
Each
of
those
proposals
has
been
rejected
by
that
same
intransigent
leadership
at
the
LTTE.
Jeder
dieser
Vorschläge
wurde
jedoch
von
der
gleichen
unnachgiebigen
Führungsriege
der
LTTE
abgelehnt.
Europarl v8
I
regret
that
conciliation
has
been
rejected
by
a
slim
majority.
Ich
bedauere,
dass
die
Vermittlung
mit
knapper
Mehrheit
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
For
all
of
these
reasons,
it
is
a
good
thing
that
this
report
has
been
rejected.
Aus
all
diesen
Gründen
ist
es
gut,
dass
dieser
Bericht
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
Unable
to
decrypt
the
public
key
or
public
key
has
been
rejected
by
server.
Der
öffentliche
Schlüssel
kann
nicht
entschlüsselt
werden
oder
wurde
vom
Server
zurückgewiesen.
KDE4 v2
On
the
international
level,
however,
this
punishment
has
been
rejected.
Auf
internationaler
Ebene
wird
diese
Form
der
Bestrafung
jedoch
abgelehnt.
News-Commentary v14
Hence
the
first
part
of
the
amendment
has
been
rejected.
Der
erste
Teil
der
Abänderung
wurde
deshalb
nicht
akzeptiert.
TildeMODEL v2018
It
has
therefore
been
rejected
on
grounds
of,
inter
alia,
simplification.
Daher
wurde
die
Abänderung,
unter
anderem
im
Interesse
der
Vereinfachung,
abgelehnt.
TildeMODEL v2018
This
has
been
rejected
as
it
does
not
fall
within
the
aim
of
this
proposal.
Dies
wird
abgelehnt,
da
es
nicht
zu
den
Zielen
dieses
Vorschlags
gehört.
TildeMODEL v2018
A
continuation
of
the
current
practice
has
been
assessed
and
rejected
for
the
above
reasons.
Eine
Fortsetzung
der
derzeitigen
Praxis
wurde
bewertet
und
aus
den
genannten
Gründen
verworfen.
TildeMODEL v2018