Übersetzung für "Has been accepted" in Deutsch
This
amendment
has
already
been
accepted
by
the
Committee
on
Budgets.
Der
Haushaltsausschuß
hat
diesen
Änderungsantrag
bereits
angenommen.
Europarl v8
This
requirement
has
been
accepted
by
the
European
Union.
Diese
Forderung
wurde
von
der
Union
akzeptiert.
Europarl v8
A
further
amendment
has
not
been
accepted
by
the
Council.
Eine
weitere
Änderung
wurde
nicht
vom
Rat
akzeptiert.
Europarl v8
The
euro
has
now
been
accepted,
and
even
enthusiastically
welcomed
by
many
citizens.
Heute
ist
der
Euro
akzeptiert,
von
vielen
Bürgern
sogar
begeistert
angenommen.
Europarl v8
The
idea
of
a
report
along
the
lines
of
parameters
for
lead
has
also
been
accepted.
Der
Gedanke
eines
Berichts
entsprechend
dem
über
die
Bleiparameter
wird
auch
akzeptiert.
Europarl v8
The
unilateral
position
of
the
Commission
has
not
been
accepted
by
the
Court.
Die
einseitige
Position
der
Kommission
ist
vom
Gerichtshof
nicht
akzeptiert
worden.
Europarl v8
A
Commission
proposal
on
satellite
monitoring
has
also
been
accepted
as
a
CCAMLR
resolution.
Als
CCAMLR-Entschließung
wurde
ferner
ein
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Satelitenüberwachung
angenommen.
Europarl v8
Nor
has
it
been
accepted
that
analytical
control
procedures
must
be
carried
out.
Es
ist
auch
nicht
angenommen
worden,
daß
analytische
Kontrollverfahren
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
fact
that
Burma
has
been
accepted
into
ASEAN's
regional
framework
is
a
matter
for
ASEAN
itself.
Daß
die
ASEAN-Staaten
eine
Mitgliedschaft
Burmas
akzeptiert
haben,
fällt
in
ihren
Verantwortungsbereich.
Europarl v8
The
complementary
nature
of
this
programme
with
regard
to
the
ESF
has
also
not
been
accepted.
Die
Komplementarität
des
Programms
zum
ESF
wurde
ebenfalls
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Charter
of
Fundamental
Rights
has
been
accepted
in
its
entirety
by
the
informal
Biarritz
Council.
Die
Charta
der
Grundrechte
wurde
als
Ganzes
vom
informellen
Rat
in
Biarritz
gebilligt.
Europarl v8
In
actual
fact,
it
is
quite
incredible
that
this
method
of
production
has
been
accepted
until
now.
Es
ist
ja
eigentlich
unglaublich,
dass
diese
Herstellungsmethode
bisher
akzeptiert
worden
ist.
Europarl v8
This
is
a
new
concept
which
has
been
accepted
here
for
the
first
time.
Das
ist
ein
neuer
Gedanke,
der
erstmals
hier
Eingang
gefunden
hat.
Europarl v8
Where
cosmetic
products
are
concerned,
our
proposal
has
however
been
accepted.
Bezüglich
der
kosmetischen
Erzeugnisse
ist
unser
Vorschlag
allerdings
berücksichtigt
worden.
Europarl v8
We
worked
together,
Parliament
approved
it
and
it
has
been
accepted.
Wir
haben
zusammengearbeitet,
das
Parlament
hat
sie
gebilligt,
sie
ist
angenommen.
Europarl v8
The
idea
of
an
active
old
age
has,
basically,
been
accepted.
Die
Idee
des
aktiven
Alterns
ist
im
Grunde
angenommen.
Europarl v8
We
are
glad
to
see
that
this
has
now
been
accepted.
Wir
freuen
uns,
dass
dies
jetzt
angenommen
wurde.
Europarl v8
He
or
she
shall
also
receive
the
reasons
why
the
request
has
not
been
accepted.
Dabei
werden
ihnen
auch
die
Gründe
mitgeteilt,
weshalb
ihr
Antrag
abgelehnt
wurde.
ELRC_2682 v1