Translation of "Has been accepted" in German

This amendment has already been accepted by the Committee on Budgets.
Der Haushaltsausschuß hat diesen Änderungsantrag bereits angenommen.
Europarl v8

This requirement has been accepted by the European Union.
Diese Forderung wurde von der Union akzeptiert.
Europarl v8

A further amendment has not been accepted by the Council.
Eine weitere Änderung wurde nicht vom Rat akzeptiert.
Europarl v8

The euro has now been accepted, and even enthusiastically welcomed by many citizens.
Heute ist der Euro akzeptiert, von vielen Bürgern sogar begeistert angenommen.
Europarl v8

The idea of a report along the lines of parameters for lead has also been accepted.
Der Gedanke eines Berichts entsprechend dem über die Bleiparameter wird auch akzeptiert.
Europarl v8

The unilateral position of the Commission has not been accepted by the Court.
Die einseitige Position der Kommission ist vom Gerichtshof nicht akzeptiert worden.
Europarl v8

A Commission proposal on satellite monitoring has also been accepted as a CCAMLR resolution.
Als CCAMLR-Entschließung wurde ferner ein Vorschlag der Kommission über die Satelitenüberwachung angenommen.
Europarl v8

Nor has it been accepted that analytical control procedures must be carried out.
Es ist auch nicht angenommen worden, daß analytische Kontrollverfahren durchgeführt werden.
Europarl v8

Firstly, the fact that Burma has been accepted into ASEAN's regional framework is a matter for ASEAN itself.
Daß die ASEAN-Staaten eine Mitgliedschaft Burmas akzeptiert haben, fällt in ihren Verantwortungsbereich.
Europarl v8

The complementary nature of this programme with regard to the ESF has also not been accepted.
Die Komplementarität des Programms zum ESF wurde ebenfalls nicht berücksichtigt.
Europarl v8

The Charter of Fundamental Rights has been accepted in its entirety by the informal Biarritz Council.
Die Charta der Grundrechte wurde als Ganzes vom informellen Rat in Biarritz gebilligt.
Europarl v8

In actual fact, it is quite incredible that this method of production has been accepted until now.
Es ist ja eigentlich unglaublich, dass diese Herstellungsmethode bisher akzeptiert worden ist.
Europarl v8

This is a new concept which has been accepted here for the first time.
Das ist ein neuer Gedanke, der erstmals hier Eingang gefunden hat.
Europarl v8

Where cosmetic products are concerned, our proposal has however been accepted.
Bezüglich der kosmetischen Erzeugnisse ist unser Vorschlag allerdings berücksichtigt worden.
Europarl v8

We worked together, Parliament approved it and it has been accepted.
Wir haben zusammengearbeitet, das Parlament hat sie gebilligt, sie ist angenommen.
Europarl v8

The idea of an active old age has, basically, been accepted.
Die Idee des aktiven Alterns ist im Grunde angenommen.
Europarl v8

We are glad to see that this has now been accepted.
Wir freuen uns, dass dies jetzt angenommen wurde.
Europarl v8

He or she shall also receive the reasons why the request has not been accepted.
Dabei werden ihnen auch die Gründe mitgeteilt, weshalb ihr Antrag abgelehnt wurde.
ELRC_2682 v1