Translation of "Do not accept" in German
The
representatives
of
capitalism
in
the
European
Parliament
do
not
accept
that
fact.
Die
Vertreter
des
Kapitalismus
im
Europäischen
Parlament
akzeptieren
diese
Tatsache
nicht.
Europarl v8
We
have
said
many
times
that
we
do
not
accept
human
rights
violations.
Wir
haben
oftmals
gesagt,
dass
wir
Menschenrechtsverletzungen
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
I
know
that
many
self-confident
women
do
not
accept
these
measures.
Ich
weiß,
viele
selbstbewußte
Frauen
akzeptieren
diese
Regelungen
nicht.
Europarl v8
I
do
not
accept
his
reply.
Diese
Antwort
kann
ich
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Your
remarks
seem
to
me
to
be
deliberate
and
demagogic,
and
I
do
not
accept
them
at
all.
Ihr
Redebeitrag
erscheint
mir
bösartig
und
demagogisch,
ich
weise
ihn
entschieden
zurück.
Europarl v8
I
do
not
accept
that
there
are
any
major
deficiencies
in
the
code
that
is
being
proposed.
Ich
bin
nicht
ihrer
Meinung,
daß
der
vorgeschlagene
Kodex
entscheidende
Mängel
aufweist.
Europarl v8
The
Member
States
do
not
have
to
accept
this
as
binding.
Die
Länder
brauchen
keine
Verpflichtung
zu
akzeptieren.
Europarl v8
Therefore
we
do
not
accept
Amendments
Nos
13
and
20.
Aus
diesem
Grund
können
wir
die
Änderungsanträge
13
und
20
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
am
afraid
I
do
not
accept
the
logic
of
this
wholly.
Ich
fürchte,
ich
kann
dieser
Logik
nicht
ganz
folgen.
Europarl v8
We
do
not
accept
any
kind
of
exclusion
of
the
WTO.
Wir
akzeptieren
keinerlei
Ausschluß
bei
der
WTO.
Europarl v8
They
do
not
accept
euro-scepticism,
the
fear
of
Europe.
Sie
akzeptieren
keine
Europaskepsis
oder
die
Angst
vor
Europa.
Europarl v8
The
only
thing
is
that
certain
circles
here
do
not
want
to
accept
that.
Nur
in
manchen
Kreisen
hier
will
man
das
nicht
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
They
do
not
want,
and
they
do
not
accept,
the
idea
of
civil
society.
Weder
wollen
noch
akzeptieren
sie
das
Konzept
Zivilgesellschaft.
Europarl v8
We
do
not
accept
that
single-minded
austerity
is
the
way
out.
Wir
akzeptieren
nicht,
dass
die
sturen
Sparmaßnahmen
der
Ausweg
sind.
Europarl v8
I
do
not
accept
that
we
have
not
done
enough.
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
wir
nicht
genug
getan
haben.
Europarl v8
We
do
not
accept
the
one-dimensional
concentration
on
genetic
engineering.
Die
eindimensionale
Konzentration
auf
Gentechnologie
akzeptieren
wir
jedenfalls
nicht.
Europarl v8
We
do
not
accept
a
year'
s
postponement.
Wir
stimmen
der
Verschiebung
um
ein
Jahr
nicht
zu.
Europarl v8
Let
me
turn
now
to
the
amendments
we
do
not
want
to
accept.
Lassen
Sie
mich
zu
den
Änderungen
kommen,
die
wir
nicht
annehmen
wollen.
Europarl v8
That
is
why
we
do
not
want
to
accept
that
amendment.
Deswegen
möchten
wir
diesen
Änderungsantrag
nicht
annehmen.
Europarl v8
We
do
not
accept
that
religion
and
human
rights
are
in
opposite
camps.
Wir
akzeptieren
nicht,
dass
Religion
und
Menschenrechte
einander
gegenübergestellt
werden.
Europarl v8
Of
course,
we
do
not
accept
the
construction
of
a
wall
separating
the
two
countries.
Natürlich
sind
wir
gegen
den
Bau
einer
Mauer,
die
beide
Länder
trennt.
Europarl v8
I
do
not
accept
that
the
Commission
is
male-dominated.
Ich
weise
die
Aussage
zurück,
dass
die
Kommission
von
Männern
dominiert
ist.
Europarl v8
We
do
not
accept
amendments
whereby
the
Commission
would
be
given
an
independent
source
of
income.
Wir
akzeptieren
keine
Änderungsanträge,
durch
die
die
Kommission
eine
unabhängige
Einkommensquelle
erhält.
Europarl v8
We
equally
do
not
accept
the
inclusion
of
nuclear
energy
as
part
of
the
Kyoto
strategy.
Ebenso
können
wir
die
Einbindung
der
Atomenergie
als
Teil
der
Kyoto-Strategie
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
do
not
accept
the
notion
of
an
independent
state
with
limited
sovereignty.
Ich
kann
die
Idee
eines
unabhängigen
Staates
mit
eingeschränkter
Souveränität
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
do
not
accept
all
types
of
trophy
hunting.
Wir
akzeptieren
nicht
alle
Arten
der
Trophäenjagd.
Europarl v8