Translation of "Do not accept" in German

The representatives of capitalism in the European Parliament do not accept that fact.
Die Vertreter des Kapitalismus im Europäischen Parlament akzeptieren diese Tatsache nicht.
Europarl v8

We have said many times that we do not accept human rights violations.
Wir haben oftmals gesagt, dass wir Menschenrechtsverletzungen nicht hinnehmen.
Europarl v8

I know that many self-confident women do not accept these measures.
Ich weiß, viele selbstbewußte Frauen akzeptieren diese Regelungen nicht.
Europarl v8

I do not accept his reply.
Diese Antwort kann ich nicht akzeptieren.
Europarl v8

Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
Ihr Redebeitrag erscheint mir bösartig und demagogisch, ich weise ihn entschieden zurück.
Europarl v8

I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Ich bin nicht ihrer Meinung, daß der vorgeschlagene Kodex entscheidende Mängel aufweist.
Europarl v8

The Member States do not have to accept this as binding.
Die Länder brauchen keine Verpflichtung zu akzeptieren.
Europarl v8

Therefore we do not accept Amendments Nos 13 and 20.
Aus diesem Grund können wir die Änderungsanträge 13 und 20 nicht akzeptieren.
Europarl v8

I am afraid I do not accept the logic of this wholly.
Ich fürchte, ich kann dieser Logik nicht ganz folgen.
Europarl v8

We do not accept any kind of exclusion of the WTO.
Wir akzeptieren keinerlei Ausschluß bei der WTO.
Europarl v8

They do not accept euro-scepticism, the fear of Europe.
Sie akzeptieren keine Europaskepsis oder die Angst vor Europa.
Europarl v8

The only thing is that certain circles here do not want to accept that.
Nur in manchen Kreisen hier will man das nicht zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

They do not want, and they do not accept, the idea of civil society.
Weder wollen noch akzeptieren sie das Konzept Zivilgesellschaft.
Europarl v8

We do not accept that single-minded austerity is the way out.
Wir akzeptieren nicht, dass die sturen Sparmaßnahmen der Ausweg sind.
Europarl v8

I do not accept that we have not done enough.
Ich akzeptiere nicht, dass wir nicht genug getan haben.
Europarl v8

We do not accept the one-dimensional concentration on genetic engineering.
Die eindimensionale Konzentration auf Gentechnologie akzeptieren wir jedenfalls nicht.
Europarl v8

We do not accept a year' s postponement.
Wir stimmen der Verschiebung um ein Jahr nicht zu.
Europarl v8

Let me turn now to the amendments we do not want to accept.
Lassen Sie mich zu den Änderungen kommen, die wir nicht annehmen wollen.
Europarl v8

That is why we do not want to accept that amendment.
Deswegen möchten wir diesen Änderungsantrag nicht annehmen.
Europarl v8

We do not accept that religion and human rights are in opposite camps.
Wir akzeptieren nicht, dass Religion und Menschenrechte einander gegenübergestellt werden.
Europarl v8

Of course, we do not accept the construction of a wall separating the two countries.
Natürlich sind wir gegen den Bau einer Mauer, die beide Länder trennt.
Europarl v8

I do not accept that the Commission is male-dominated.
Ich weise die Aussage zurück, dass die Kommission von Männern dominiert ist.
Europarl v8

We do not accept amendments whereby the Commission would be given an independent source of income.
Wir akzeptieren keine Änderungsanträge, durch die die Kommission eine unabhängige Einkommensquelle erhält.
Europarl v8

We equally do not accept the inclusion of nuclear energy as part of the Kyoto strategy.
Ebenso können wir die Einbindung der Atomenergie als Teil der Kyoto-Strategie nicht akzeptieren.
Europarl v8

I do not accept the notion of an independent state with limited sovereignty.
Ich kann die Idee eines unabhängigen Staates mit eingeschränkter Souveränität nicht akzeptieren.
Europarl v8

We do not accept all types of trophy hunting.
Wir akzeptieren nicht alle Arten der Trophäenjagd.
Europarl v8