Translation of "Has accepted" in German
The
Commission
has
accepted
everything
that
has
been
thrown
at
it.
Die
Kommission
hat
das
alles
hingenommen.
Europarl v8
This
amendment
has
already
been
accepted
by
the
Committee
on
Budgets.
Der
Haushaltsausschuß
hat
diesen
Änderungsantrag
bereits
angenommen.
Europarl v8
This
requirement
has
been
accepted
by
the
European
Union.
Diese
Forderung
wurde
von
der
Union
akzeptiert.
Europarl v8
Of
course,
Germany
has
accepted
320,
000
refugees.
Sicher
hat
Deutschland
320
000
Flüchtlinge
aufgenommen.
Europarl v8
A
further
amendment
has
not
been
accepted
by
the
Council.
Eine
weitere
Änderung
wurde
nicht
vom
Rat
akzeptiert.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
has
accepted
that
these
systems
for
declaring
arrivals
are
compatible
with
Community
law.
Der
Gerichtshof
hat
die
Vereinbarkeit
der
Einreiseformalitäten
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
anerkannt.
Europarl v8
The
rapporteur
has
generously
accepted
five
of
them.
Der
Berichterstatter
hat
fünf
von
ihnen
großmütig
akzeptiert.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
Committee
on
Culture
has
accepted
these.
Ich
bin
froh
darüber,
daß
der
Kulturausschuß
dies
übernommen
hat.
Europarl v8
The
euro
has
now
been
accepted,
and
even
enthusiastically
welcomed
by
many
citizens.
Heute
ist
der
Euro
akzeptiert,
von
vielen
Bürgern
sogar
begeistert
angenommen.
Europarl v8
The
Council
has
accepted
the
idea
of
comparable
data.
Der
Rat
hat
die
Idee
vergleichbarer
Daten
akzeptiert.
Europarl v8
The
idea
of
a
report
along
the
lines
of
parameters
for
lead
has
also
been
accepted.
Der
Gedanke
eines
Berichts
entsprechend
dem
über
die
Bleiparameter
wird
auch
akzeptiert.
Europarl v8
The
Council
has
not
accepted.
Der
Rat
hat
sie
nicht
akzeptiert.
Europarl v8
The
unilateral
position
of
the
Commission
has
not
been
accepted
by
the
Court.
Die
einseitige
Position
der
Kommission
ist
vom
Gerichtshof
nicht
akzeptiert
worden.
Europarl v8
Ireland's
electorate
has
accepted
severe
austerity
through
gritted
teeth
and
seething
anger.
Irlands
Wähler
haben
zähneknirschend
und
siedend
vor
Wut
hartes
Sparen
akzeptiert.
Europarl v8
A
Commission
proposal
on
satellite
monitoring
has
also
been
accepted
as
a
CCAMLR
resolution.
Als
CCAMLR-Entschließung
wurde
ferner
ein
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Satelitenüberwachung
angenommen.
Europarl v8
Nor
has
it
been
accepted
that
analytical
control
procedures
must
be
carried
out.
Es
ist
auch
nicht
angenommen
worden,
daß
analytische
Kontrollverfahren
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
fact
that
Burma
has
been
accepted
into
ASEAN's
regional
framework
is
a
matter
for
ASEAN
itself.
Daß
die
ASEAN-Staaten
eine
Mitgliedschaft
Burmas
akzeptiert
haben,
fällt
in
ihren
Verantwortungsbereich.
Europarl v8
No
other
country
has
accepted
so
many
refugees.
Kein
anderes
Land
hat
soviel
Flüchtlinge
aufgenommen.
Europarl v8
The
Commission
has
also
accepted
responsibility
when
it
comes
to
lifting
the
moratorium.
Die
Kommission
hat
auch
zur
Aufhebung
des
Moratoriums
die
Haftung
ausgenommen.
Europarl v8
The
Council
has
accepted
a
number
of
amendments
adopted
at
first
reading
by
Parliament.
Der
Rat
hat
mehrere
der
vom
Parlament
in
erster
Lesung
eingereichten
Änderungsanträge
gebilligt.
Europarl v8