Translation of "It is acceptable" in German

Some here believe that it is not acceptable.
Einige der hier Anwesenden glauben, dass das nicht hinnehmbar ist.
Europarl v8

That would be satisfying us with crumbs, and it is simply not acceptable.
Dann würden wir klein beigeben, und das darf nicht sein.
Europarl v8

This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Dies ist einmalig in der Welt und kann nicht mehr länger hingenommen werden.
Europarl v8

It is not acceptable for us to be forever postponing this.
Es geht nicht an, daß wir das immer weiter hinausschieben.
Europarl v8

It is not acceptable that China's currency-dumping is risking the economic recovery in Europe.
Es ist inakzeptabel, dass Chinas Währungs-Dumping den Wirtschaftsaufschwung in Europa gefährdet.
Europarl v8

However, it is an acceptable part of the energy mix of a number of countries.
Sie ist jedoch ein akzeptabler Teil des Energiemixes einer Reihe von Ländern.
Europarl v8

Nor is it acceptable that there should be arrangements to allow exceptions to the rule.
Es ist auch nicht hinnehmbar, daß es Ausnahmeregelungen gibt.
Europarl v8

It is not acceptable that anyone should be given preference.
Es kann nicht angehen, daß einer vorgezogen wird.
Europarl v8

It is not acceptable in its present form.
Es ist in der derzeitigen Form nicht annehmbar.
Europarl v8

For it is surely not acceptable to penalise the last owner in this way.
Es kann doch nicht angehen, daß den Letzten die Hunde beißen.
Europarl v8

It is not acceptable to spring surprises on one another.
Es gehört sich nicht, daß man sich hier einander so überfällt.
Europarl v8

It is not acceptable to adopt the lowest possible standard as a solution.
Es kann nicht angehen, dass der kleinstmögliche Standard als Lösung angenommen wird.
Europarl v8

Otherwise, it is not acceptable for it to become a part of this Union.
Ansonsten kann der Absicht, dieser Union beizutreten, nicht zugestimmt werden.
Europarl v8

It is not acceptable that different Member States should, to some degree, treat different offences as more or less significant.
Es kann nicht sein, dass unterschiedliche Mitgliedstaaten gewissermaßen gleiche Verstoßtatbestände unterschiedlich bewerten.
Europarl v8

I believe the answer is no, it is not acceptable.
Meines Erachtens lautet die Antwort nein, es ist nicht hinnehmbar.
Europarl v8

We do not think the situation is perfect, but we think it is acceptable.
Wir halten sie nicht für perfekt, aber für annehmbar.
Europarl v8

Such huge resources are being poured into this and it is not acceptable.
Es werden so große Summen dafür aufgewendet, und dies ist nicht annehmbar.
Europarl v8

It is not acceptable that violence should be answered with violence.
Es ist nicht hinnehmbar, dass auf Gewalt mit Gewalt geantwortet wird.
Europarl v8

It is not acceptable that patients should be exposed to such risks.
Patienten einem derartigen Risiko auszusetzen, ist nicht hinnehmbar!
Europarl v8

It is simply not acceptable, Mr Commissioner.
Das ist schlichtweg inakzeptabel, Herr Kommissar.
Europarl v8

It is not acceptable that the fact should be glossed over.
Es ist nicht hinnehmbar, wenn Fakten geschönt werden.
Europarl v8

It is not acceptable for Turkey to go on denying the Armenian genocide of one and a half million Christians.
Die Türkei kann nicht länger den armenischen Völkermord an anderthalb Millionen Christen leugnen.
Europarl v8