Translation of "It is acceptable" in German
Some
here
believe
that
it
is
not
acceptable.
Einige
der
hier
Anwesenden
glauben,
dass
das
nicht
hinnehmbar
ist.
Europarl v8
That
would
be
satisfying
us
with
crumbs,
and
it
is
simply
not
acceptable.
Dann
würden
wir
klein
beigeben,
und
das
darf
nicht
sein.
Europarl v8
This
is
a
unique
situation
in
the
world
and
it
is
no
longer
acceptable.
Dies
ist
einmalig
in
der
Welt
und
kann
nicht
mehr
länger
hingenommen
werden.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
for
us
to
be
forever
postponing
this.
Es
geht
nicht
an,
daß
wir
das
immer
weiter
hinausschieben.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
China's
currency-dumping
is
risking
the
economic
recovery
in
Europe.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
Chinas
Währungs-Dumping
den
Wirtschaftsaufschwung
in
Europa
gefährdet.
Europarl v8
However,
it
is
an
acceptable
part
of
the
energy
mix
of
a
number
of
countries.
Sie
ist
jedoch
ein
akzeptabler
Teil
des
Energiemixes
einer
Reihe
von
Ländern.
Europarl v8
Nor
is
it
acceptable
that
there
should
be
arrangements
to
allow
exceptions
to
the
rule.
Es
ist
auch
nicht
hinnehmbar,
daß
es
Ausnahmeregelungen
gibt.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
anyone
should
be
given
preference.
Es
kann
nicht
angehen,
daß
einer
vorgezogen
wird.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
in
its
present
form.
Es
ist
in
der
derzeitigen
Form
nicht
annehmbar.
Europarl v8
For
it
is
surely
not
acceptable
to
penalise
the
last
owner
in
this
way.
Es
kann
doch
nicht
angehen,
daß
den
Letzten
die
Hunde
beißen.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
to
spring
surprises
on
one
another.
Es
gehört
sich
nicht,
daß
man
sich
hier
einander
so
überfällt.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
to
adopt
the
lowest
possible
standard
as
a
solution.
Es
kann
nicht
angehen,
dass
der
kleinstmögliche
Standard
als
Lösung
angenommen
wird.
Europarl v8
Otherwise,
it
is
not
acceptable
for
it
to
become
a
part
of
this
Union.
Ansonsten
kann
der
Absicht,
dieser
Union
beizutreten,
nicht
zugestimmt
werden.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
different
Member
States
should,
to
some
degree,
treat
different
offences
as
more
or
less
significant.
Es
kann
nicht
sein,
dass
unterschiedliche
Mitgliedstaaten
gewissermaßen
gleiche
Verstoßtatbestände
unterschiedlich
bewerten.
Europarl v8
I
believe
the
answer
is
no,
it
is
not
acceptable.
Meines
Erachtens
lautet
die
Antwort
nein,
es
ist
nicht
hinnehmbar.
Europarl v8
We
do
not
think
the
situation
is
perfect,
but
we
think
it
is
acceptable.
Wir
halten
sie
nicht
für
perfekt,
aber
für
annehmbar.
Europarl v8
Such
huge
resources
are
being
poured
into
this
and
it
is
not
acceptable.
Es
werden
so
große
Summen
dafür
aufgewendet,
und
dies
ist
nicht
annehmbar.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
violence
should
be
answered
with
violence.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
auf
Gewalt
mit
Gewalt
geantwortet
wird.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
patients
should
be
exposed
to
such
risks.
Patienten
einem
derartigen
Risiko
auszusetzen,
ist
nicht
hinnehmbar!
Europarl v8
It
is
simply
not
acceptable,
Mr
Commissioner.
Das
ist
schlichtweg
inakzeptabel,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
that
the
fact
should
be
glossed
over.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
wenn
Fakten
geschönt
werden.
Europarl v8
It
is
not
acceptable
for
Turkey
to
go
on
denying
the
Armenian
genocide
of
one
and
a
half
million
Christians.
Die
Türkei
kann
nicht
länger
den
armenischen
Völkermord
an
anderthalb
Millionen
Christen
leugnen.
Europarl v8