Translation of "Acceptable" in German

That is why I believe a purely oral amendment to be acceptable.
Deshalb meine ich, dass nur ein mündlicher Änderungsantrag akzeptabel wäre.
Europarl v8

Is this risky solution acceptable, today, to Israel?
Ist diese riskante Lösung heute für Israel akzeptabel?
Europarl v8

Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Europarl v8

Accepting restrictions on digital freedoms and going against net neutrality is not acceptable.
Die Einschränkung digitaler Freiheiten und das Vorgehen gegen Netzneutralität sind nicht annehmbar.
Europarl v8

The new WTO regulations are only acceptable if they also integrate climate protection aspects.
Die neuen WTO-Regelungen sind nur annehmbar, wenn sie Aspekte zum Klimaschutz enthalten.
Europarl v8

Some here believe that it is not acceptable.
Einige der hier Anwesenden glauben, dass das nicht hinnehmbar ist.
Europarl v8

I think that is quite acceptable.
Ich finde, dass das akzeptabel ist.
Europarl v8

A new agreement needs to be reached concerning how this can work in a genuinely acceptable way.
Da muss man sich neu verständigen, wie das wirklich akzeptabel funktionieren kann.
Europarl v8

That cannot be acceptable surely, in terms of the future of the Middle East.
Das ist sicherlich in Bezug auf die Zukunft des Nahen Ostens nicht akzeptabel.
Europarl v8

No occupation of a sovereign state by another is acceptable under law.
Rechtlich gesehen ist eine Besetzung eines souveränen Staates durch einen anderen nicht akzeptabel.
Europarl v8

There are also parts of the report, however, that are not at all acceptable.
Der Bericht enthält aber auch Teile, die überhaupt nicht akzeptabel sind.
Europarl v8

The committee found that the substance was entirely acceptable, and proposed that purity standards should be established.
Die Kommission fand den Stoff völlig annehmbar und schlug vor, Reinheitskriterien vorzuschreiben.
Europarl v8

I also regard it as acceptable for the old-timers to be granted special protection.
Auch daß die Oldtimer einen besonderen Schutz bekommen, halte ich für akzeptabel.
Europarl v8

The only acceptable way is the voluntary return of refugees.
Der einzige akzeptable Weg ist die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge.
Europarl v8

Amendment No 3, second part, would not be acceptable as it stands.
Änderungsantrag 3, Teil zwei, ist in der jetzigen Fassung nicht akzeptabel.
Europarl v8

The Commission will be unsparing in its efforts to achieve an acceptable compromise.
Die Kommission wird keine Mühe scheuen, um einen akzeptablen Kompromiß zu erzielen.
Europarl v8

The European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
Das Europäische Parlament hat nach langer Zeit einen akzeptablen Kompromiß erzielt.
Europarl v8

That is not acceptable to us.
Das ist für uns nicht akzeptabel.
Europarl v8