Translation of "Acceptable" in German
That
is
why
I
believe
a
purely
oral
amendment
to
be
acceptable.
Deshalb
meine
ich,
dass
nur
ein
mündlicher
Änderungsantrag
akzeptabel
wäre.
Europarl v8
Is
this
risky
solution
acceptable,
today,
to
Israel?
Ist
diese
riskante
Lösung
heute
für
Israel
akzeptabel?
Europarl v8
Keeping
this
military
junta
in
power
is
not
an
acceptable
option.
Diese
Militärjunta
weiterhin
an
der
Macht
zu
belassen,
ist
keine
akzeptable
Option.
Europarl v8
Accepting
restrictions
on
digital
freedoms
and
going
against
net
neutrality
is
not
acceptable.
Die
Einschränkung
digitaler
Freiheiten
und
das
Vorgehen
gegen
Netzneutralität
sind
nicht
annehmbar.
Europarl v8
The
new
WTO
regulations
are
only
acceptable
if
they
also
integrate
climate
protection
aspects.
Die
neuen
WTO-Regelungen
sind
nur
annehmbar,
wenn
sie
Aspekte
zum
Klimaschutz
enthalten.
Europarl v8
Some
here
believe
that
it
is
not
acceptable.
Einige
der
hier
Anwesenden
glauben,
dass
das
nicht
hinnehmbar
ist.
Europarl v8
I
think
that
is
quite
acceptable.
Ich
finde,
dass
das
akzeptabel
ist.
Europarl v8
A
new
agreement
needs
to
be
reached
concerning
how
this
can
work
in
a
genuinely
acceptable
way.
Da
muss
man
sich
neu
verständigen,
wie
das
wirklich
akzeptabel
funktionieren
kann.
Europarl v8
That
cannot
be
acceptable
surely,
in
terms
of
the
future
of
the
Middle
East.
Das
ist
sicherlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
des
Nahen
Ostens
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
No
occupation
of
a
sovereign
state
by
another
is
acceptable
under
law.
Rechtlich
gesehen
ist
eine
Besetzung
eines
souveränen
Staates
durch
einen
anderen
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
There
are
also
parts
of
the
report,
however,
that
are
not
at
all
acceptable.
Der
Bericht
enthält
aber
auch
Teile,
die
überhaupt
nicht
akzeptabel
sind.
Europarl v8
The
committee
found
that
the
substance
was
entirely
acceptable,
and
proposed
that
purity
standards
should
be
established.
Die
Kommission
fand
den
Stoff
völlig
annehmbar
und
schlug
vor,
Reinheitskriterien
vorzuschreiben.
Europarl v8
I
also
regard
it
as
acceptable
for
the
old-timers
to
be
granted
special
protection.
Auch
daß
die
Oldtimer
einen
besonderen
Schutz
bekommen,
halte
ich
für
akzeptabel.
Europarl v8
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
Amendment
No
3,
second
part,
would
not
be
acceptable
as
it
stands.
Änderungsantrag
3,
Teil
zwei,
ist
in
der
jetzigen
Fassung
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
The
Commission
will
be
unsparing
in
its
efforts
to
achieve
an
acceptable
compromise.
Die
Kommission
wird
keine
Mühe
scheuen,
um
einen
akzeptablen
Kompromiß
zu
erzielen.
Europarl v8
The
European
Parliament
reached,
after
great
length,
an
acceptable
compromise.
Das
Europäische
Parlament
hat
nach
langer
Zeit
einen
akzeptablen
Kompromiß
erzielt.
Europarl v8
That
is
not
acceptable
to
us.
Das
ist
für
uns
nicht
akzeptabel.
Europarl v8