Translation of "If you accept" in German
Mrs
Poisson,
could
you
let
us
know
if
you
accept
the
amendments?
Frau
Poisson,
können
Sie
uns
mitteilen,
ob
Sie
den
Änderungsanträgen
zustimmen?
Europarl v8
If
you
can't
accept
people
as
they
are,
give
them
up.
Wenn
du
sie
nicht
akzeptieren
kannst,
triff
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
Madame,
I
shall
be
deeply
grieved
if
you
don't
accept
them.
Madame,
ich
wäre
zutiefst
betrübt,
wenn
Sie
sie
ablehnten.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
won't
accept
500,
what
would
you
accept?
Wenn
Sie
500
nicht
akzeptieren,
was
schlagen
Sie
vor?
OpenSubtitles v2018
If
you
continue,
we
accept
you
to
our
club.
Wenn
Sie
so
weitermachen,
nehmen
wir
Sie
glatt
in
unseren
Club
auf.
OpenSubtitles v2018
If
you
accept
their
offer,
it
will
cost
you
your
life.
Wenn
Sie
ihr
Angebot
akzeptieren,
kostet
es
Ihr
Leben.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
accept
the
solution
I
offer,
they
too
will
accept
it.
Aber
wenn
Sie
meine
Lösung
annehmen,
werden
die
anderen
es
auch
tun.
OpenSubtitles v2018
If
you
won't
accept
my
apology,
let
me
at
least
thank
you
for
your
chivalry.
Wenn
Sie
mir
schon
nicht
verzeihen,
dann
danke
für
lhre
Ritterlichkeit.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
don't
accept,
I
will
handcuff
you.
Und
wenn
nicht,
leg
ich
dir
Hanschellen
an.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
accept
a
challenge,
you've
already
lost,
and
in
the
worst
possible
way.
Wer
die
Herausforderung
nicht
annimmt,
hat
schon
verloren.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
don't
accept
the
world
as
it
is,
where
is
our
place
in
it?
Aber
wenn
wir
die
Dinge
nicht
so
nehmen,
wie
sie
sind...
OpenSubtitles v2018
The
same
fate
will
befall
you
if
you
don't
accept
our
help.
Das
gleiche
Schicksal
wird
Ihnen
zustoßen,
wenn
Sie
nicht
unsere
Hilfe
annehmen.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
can
accept
that,
you'll
be
a
better
man
for
it.
Aber
wenn
du
es
akzeptierst,
wächst
du
daran.
OpenSubtitles v2018
If
you
can't
accept
that,
I
can't
help
you.
Wollen
Sie
das
nicht,
kann
ich
nichts
tun.
OpenSubtitles v2018
If
you
accept
the
bouncer
dimensional
theory,
it's
highly
likely
that
we've
done
a
hell
of
a
lot
of
damage.
Akzeptiert
man
die
Quantensprungtheorie,
haben
wir
höchstwahrscheinlich
eine
Menge
Schaden
angerichtet.
OpenSubtitles v2018
He
will
spare
Helium
if
you
accept
his
hand
in
marriage.
Er
verschont
Helium,
wenn
du
ihn
heiratest.
OpenSubtitles v2018
To
make
the
phone
call
and
see
if
they'll
accept
you!
Den
Anruf
tätigen,
um
zu
sehen,
ob
sie
dich
akzeptieren!
OpenSubtitles v2018
The
weekend
will
be
much
easier
if
you
just
accept
.
Das
Wochenende
wird
viel
leichter
sein,
wenn
du
es
akzeptierst.
OpenSubtitles v2018