Translation of "If you accept" in German

Mrs Poisson, could you let us know if you accept the amendments?
Frau Poisson, können Sie uns mitteilen, ob Sie den Änderungsanträgen zustimmen?
Europarl v8

If you can't accept people as they are, give them up.
Wenn du sie nicht akzeptieren kannst, triff sie nicht.
OpenSubtitles v2018

Madame, I shall be deeply grieved if you don't accept them.
Madame, ich wäre zutiefst betrübt, wenn Sie sie ablehnten.
OpenSubtitles v2018

Well, if you won't accept 500, what would you accept?
Wenn Sie 500 nicht akzeptieren, was schlagen Sie vor?
OpenSubtitles v2018

If you continue, we accept you to our club.
Wenn Sie so weitermachen, nehmen wir Sie glatt in unseren Club auf.
OpenSubtitles v2018

If you accept their offer, it will cost you your life.
Wenn Sie ihr Angebot akzeptieren, kostet es Ihr Leben.
OpenSubtitles v2018

But if you accept the solution I offer, they too will accept it.
Aber wenn Sie meine Lösung annehmen, werden die anderen es auch tun.
OpenSubtitles v2018

If you won't accept my apology, let me at least thank you for your chivalry.
Wenn Sie mir schon nicht verzeihen, dann danke für lhre Ritterlichkeit.
OpenSubtitles v2018

And if you don't accept, I will handcuff you.
Und wenn nicht, leg ich dir Hanschellen an.
OpenSubtitles v2018

If you don't accept a challenge, you've already lost, and in the worst possible way.
Wer die Herausforderung nicht annimmt, hat schon verloren.
OpenSubtitles v2018

But if you don't accept the world as it is, where is our place in it?
Aber wenn wir die Dinge nicht so nehmen, wie sie sind...
OpenSubtitles v2018

The same fate will befall you if you don't accept our help.
Das gleiche Schicksal wird Ihnen zustoßen, wenn Sie nicht unsere Hilfe annehmen.
OpenSubtitles v2018

But if you can accept that, you'll be a better man for it.
Aber wenn du es akzeptierst, wächst du daran.
OpenSubtitles v2018

If you can't accept that, I can't help you.
Wollen Sie das nicht, kann ich nichts tun.
OpenSubtitles v2018

If you accept the bouncer dimensional theory, it's highly likely that we've done a hell of a lot of damage.
Akzeptiert man die Quantensprungtheorie, haben wir höchstwahrscheinlich eine Menge Schaden angerichtet.
OpenSubtitles v2018

He will spare Helium if you accept his hand in marriage.
Er verschont Helium, wenn du ihn heiratest.
OpenSubtitles v2018

To make the phone call and see if they'll accept you!
Den Anruf tätigen, um zu sehen, ob sie dich akzeptieren!
OpenSubtitles v2018

The weekend will be much easier if you just accept .
Das Wochenende wird viel leichter sein, wenn du es akzeptierst.
OpenSubtitles v2018