Translation of "Accepted in" in German
Terrorism
cannot
be
accepted
in
a
society
governed
by
the
rule
of
law??law
governed
society.
Terrorismus
kann
in
einer
Rechtsgesellschaft
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
It
will
not
be
very
easy
to
get
it
accepted
in
the
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
ist
das
nicht
so
leicht
durchzusetzen.
Europarl v8
Nor
would
it
be
accepted
in
my
country
as
a
whole.
Auch
in
meinem
Land
würde
dies
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
These
amendments
can
therefore
be
accepted
in
principle,
after
some
rewording.
Diese
Änderungsanträge
können
daher
nach
einer
gewissen
Überarbeitung
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
Europarl v8
I
am
sure
we
would
have
accepted
them
in
committee.
Ich
bin
sicher,
wir
hätten
sie
dort
angenommen.
Europarl v8
It
cannot
therefore
be
accepted
in
its
present
form.
Deswegen
kann
er
in
seiner
derzeitigen
Form
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
importance
of
alternative
energy
policy
is
widely
accepted
in
this
House.
Die
Bedeutung
einer
alternativen
Energiepolitik
findet
in
diesem
Haus
breite
Unterstützung.
Europarl v8
Authenticated
copies
shall
be
accepted,
where
possible,
in
place
of
original
documents.
Nach
Möglichkeit
werden
beglaubigte
Kopien
anstelle
von
Originalen
akzeptiert.
DGT v2019
This
is
the
generally
accepted
practice
in
Europe.
Dies
ist
die
allgemein
anerkannte
Praxis
in
Europa.
Europarl v8
This
is
basically
because
of
two
amendments
not
accepted
in
the
common
position.
Insbesondere
wegen
zweier
Änderungsanträge,
die
nicht
in
die
Gemeinsame
Stellungnahme
eingegangen
sind.
Europarl v8
Therefore
this
amendment
can
be
accepted
in
principle.
Deshalb
kann
dieser
Änderungsantrag
im
Grundsatz
übernommen
werden.
Europarl v8
A
proposal
on
this
must
first
be
accepted
in
the
Council.
Ein
diesbezüglicher
Vorschlag
muß
im
Rat
noch
verabschiedet
werden.
Europarl v8
That
is
widely
accepted
and
supported
in
this
House.
Dies
wird
in
diesem
Haus
weitgehend
akzeptiert
und
unterstützt.
Europarl v8
Unfortunately,
these
amendments
were
accepted
in
today's
vote.
Leider
wurden
diese
Änderungsanträge
bei
der
heutigen
Abstimmung
angenommen.
Europarl v8
Violence
and
hatred
cannot
be
accepted
in
the
name
of
religion.
Gewalt
und
Hass
im
Namen
der
Religion
dürfen
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
second
part
of
Amendment
3
can
be
accepted
in
principle.
Der
zweite
Teil
von
Änderungsantrag
Nr.
3
kann
grundsätzlich
übernommen
werden.
Europarl v8
That
seems
to
have
been
accepted
in
this
House.
Das
hat
man
in
diesem
Hohen
Haus
offenbar
so
akzeptiert.
Europarl v8
Amendments
Nos
6
and
7
can
be
accepted
in
part.
Teilweise
können
die
Anträge
Nr.
6
und
7
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
Union
has
not
yet
adequately
accepted
its
responsibility
in
this
area.
Die
Union
hat
ihre
Verantwortung
noch
nicht
in
ausreichendem
Maße
wahrgenommen.
Europarl v8
Amendment
No
14
can
be
accepted
in
a
modified
form.
Änderungsantrag
14
kann
in
abgewandelter
Form
akzeptiert
werden.
Europarl v8
I
am
delighted
that
my
proposed
amendments
were
accepted
by
everyone
in
the
Committee
on
the
Environment.
Ich
freue
mich,
dass
meine
Abänderungsanträge
alle
im
Umweltausschuss
angenommen
wurden.
Europarl v8