Translation of "Have been accepted" in German
Most
of
Parliament's
amendments
have
been
accepted,
either
word
for
word
or
in
spirit.
Die
meisten
Änderungsanträge
des
Parlaments
wurden
wörtlich
oder
sinngemäß
angenommen.
Europarl v8
The
special
measures
which
have
been
accepted
shall
be
published
by
the
Commission
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Die
akzeptierten
Sondermaßnahmen
werden
von
der
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
DGT v2019
However,
not
all
the
recommendations
of
this
House
have
been
accepted
by
the
Commission.
Allerdings
wurden
nicht
alle
Empfehlungen
dieses
Hauses
von
der
Kommission
angenommen.
Europarl v8
These
have
not
been
accepted
by
the
Council.
Diese
wurden
nicht
vom
Rat
akzeptiert.
Europarl v8
We
have
made
36
proposals,
and
27
of
them
have
been
accepted
by
the
Commission.
Wir
haben
36
Vorschläge
gemacht,
27
sind
von
der
Kommission
akzeptiert
worden.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
say
that
the
amendments
which
have
been
accepted
will
further
improve
this
proposal.
Abschließend
kann
ich
sagen,
daß
die
übernommenen
Änderungsanträge
diesen
Vorschlag
verbessern
werden.
Europarl v8
I
do
not
understand
how
the
report
could
have
been
accepted
in
its
present
unsatisfactory
form.
Ich
verstehe
nicht,
daß
ein
formal
mangelhafter
Bericht
zur
Abstimmung
vorgelegt
wird.
Europarl v8
Our
suggestions
have
been
both
accepted
and
now
explained
by
the
rapporteurs.
Unsere
Vorschläge
wurden
von
den
Berichterstattern
sowohl
angenommen
als
auch
hier
erläutert.
Europarl v8
The
amendments
that
have
been
accepted
will
further
improve
this
proposal.
Die
übernommenen
Änderungsanträge
werden
diesen
Vorschlag
weiter
verbessern.
Europarl v8
At
any
rate
36
of
the
50
amendments
submitted
following
the
first
reading
have
been
accepted.
Immerhin
36
von
50
Änderungsanträgen
aus
der
ersten
Lesung
wurden
angenommen.
Europarl v8
More
than
half
of
Parliament's
amendments
have
been
accepted.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Abänderungen
des
Parlaments
wurden
akzeptiert.
Europarl v8
There
are
however
still
five
benefits
at
issue
that
have
not
been
accepted
as
having
to
be
exportable.
Dennoch
verbleiben
fünf
fragliche
Leistungen,
die
nicht
als
exportierbar
anerkannt
wurden.
Europarl v8
That
seems
to
have
been
accepted
in
this
House.
Das
hat
man
in
diesem
Hohen
Haus
offenbar
so
akzeptiert.
Europarl v8
I
am
therefore
relieved
that
my
amendments
have
been
accepted.
Ich
bin
deshalb
erleichtert,
dass
meine
Änderungsanträge
angenommen
wurden.
Europarl v8
Amendments
have
been
accepted
in
the
field
of
independence.
Es
wurden
Änderungsanträge
im
Bereich
der
Unabhängigkeit
akzeptiert.
Europarl v8
They
will
learn
tomorrow
whether
or
not
their
appeals
have
been
accepted.
Sie
werden
morgen
erfahren,
ob
ihre
Berufung
zugelassen
wurde
oder
nicht.
Europarl v8
I
am
pleased
that
my
amendments
to
this
report
have
been
accepted.
Ich
bin
erfreut,
dass
meine
Änderungsanträge
zu
diesem
Bericht
angenommen
wurden.
Europarl v8
Twenty-one
of
our
thirty
amendments
have
been
accepted
by
the
Council.
Einundzwanzig
unserer
dreißig
Änderungsanträge
sind
vom
Rat
akzeptiert
worden.
Europarl v8
To
date,
all
the
national
schemes
reviewed
on
this
basis
have
been
accepted
by
the
Commission.
Bisher
wurden
alle
auf
dieser
Grundlage
geprüften
nationalen
Regelungen
von
der
Kommission
genehmigt.
Europarl v8
All
have
been
accepted
and
all
legislative
recommendations
have
been
taken
forward16.
Alle
diese
Empfehlungen
wurden
angenommen,
und
sämtliche
angenommenen
Empfehlungen
wurden
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Other
amendments
have
been
accepted
subject
to
reformulation.
Andere
Abänderungen
wurden
nach
Überarbeitung
übernommen.
TildeMODEL v2018
All
amendments
accepted
by
the
Commission
have
been
accepted
by
the
Council.
Alle
von
der
Kommission
akzeptierten
Änderungsanträge
wurden
vom
Rat
gebilligt.
TildeMODEL v2018
Some
50
proposals
have
been
accepted
for
inclusion
in
the
Annex.
Circa
50
Vorschläge
wurden
zur
Aufnahme
in
diesen
Anhang
angenommen.
TildeMODEL v2018
Amendment
75,
76
and
77
concerning
the
annexes
have
been
accepted.
Die
Abänderung
75,
76
und
77
hinsichtlich
der
Anhänge
wurden
angenommen.
TildeMODEL v2018