Translation of "Accepting that" in German

We thank the other groups for accepting that.
Wir danken den anderen Fraktionen dafür, dass sie das akzeptiert haben.
Europarl v8

Time and again we see Europe accepting that the real decisions are taken by the Americans.
Immer wieder akzeptiert Europa die Entscheidungen, die Amerika trifft.
Europarl v8

I look forward to the Commission and the Council accepting that text.
Ich hoffe, daß die Kommission und der Rat diesen Text billigen werden.
Europarl v8

These people have difficulty in accepting that the Bolkestein Directive is definitively dead and buried.
Diese werden nur schwer akzeptieren, dass die Bolkestein-Richtlinie endgültig tot ist.
Europarl v8

We have no difficulty in accepting that.
Uns fällt es nicht schwer, das zu akzeptieren.
Europarl v8

We have to be united in accepting that those serious consequences will follow.
Wir alle müssen akzeptieren, dass diese ernsthaften Konsequenzen auch tatsächlich folgen werden.
Europarl v8

Accepting the fact that we are animals has some potentially terrifying consequences.
Diese Tatsache zu akzeptieren, kann furchterregende Folgen haben.
TED2020 v1

And true leadership means accepting that.
Und wahre Führung bedeutet, das zu akzeptieren.
WMT-News v2019

No, I'm not accepting that, no.
Nein, das akzeptiere ich nicht.
OpenSubtitles v2018

Accepting that I never would see her again ...
Zu akzeptieren, dass ich sie niemals wiedersehen würde...
OpenSubtitles v2018

You need to start accepting that fact.
Fangen Sie besser damit an, das zu akzeptieren.
OpenSubtitles v2018

It's accepting that there are no guarantees.
Man akzeptiert, dass es keine Garantien gibt.
OpenSubtitles v2018

We're accepting that our little angel isn't perfect.
Wir akzeptieren, dass unser kleiner Engel nicht perfekt ist.
OpenSubtitles v2018

You're not considering accepting that money, are you?
Du erwägst doch nicht ernsthaft, das Geld anzunehmen?
OpenSubtitles v2018

Accepting that I'd be an agent forever.
Anstatt zu akzeptieren, dass ich mein Leben lang Agentin sein werde.
OpenSubtitles v2018

I'm having a really hard time accepting the fact that I wasn't supposed to save him.
Ich kann nicht akzeptieren, dass ich ihn nicht retten sollte.
OpenSubtitles v2018

The Commission, for its part, has difficulty in accepting that solution.
Die Kommission ihrerseits hat einige Probleme um diese Lösung zu akzeptieren.
EUbookshop v2