Translation of "Accepting that" in German
We
thank
the
other
groups
for
accepting
that.
Wir
danken
den
anderen
Fraktionen
dafür,
dass
sie
das
akzeptiert
haben.
Europarl v8
Time
and
again
we
see
Europe
accepting
that
the
real
decisions
are
taken
by
the
Americans.
Immer
wieder
akzeptiert
Europa
die
Entscheidungen,
die
Amerika
trifft.
Europarl v8
I
look
forward
to
the
Commission
and
the
Council
accepting
that
text.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
und
der
Rat
diesen
Text
billigen
werden.
Europarl v8
These
people
have
difficulty
in
accepting
that
the
Bolkestein
Directive
is
definitively
dead
and
buried.
Diese
werden
nur
schwer
akzeptieren,
dass
die
Bolkestein-Richtlinie
endgültig
tot
ist.
Europarl v8
We
have
no
difficulty
in
accepting
that.
Uns
fällt
es
nicht
schwer,
das
zu
akzeptieren.
Europarl v8
We
have
to
be
united
in
accepting
that
those
serious
consequences
will
follow.
Wir
alle
müssen
akzeptieren,
dass
diese
ernsthaften
Konsequenzen
auch
tatsächlich
folgen
werden.
Europarl v8
Accepting
the
fact
that
we
are
animals
has
some
potentially
terrifying
consequences.
Diese
Tatsache
zu
akzeptieren,
kann
furchterregende
Folgen
haben.
TED2020 v1
And
true
leadership
means
accepting
that.
Und
wahre
Führung
bedeutet,
das
zu
akzeptieren.
WMT-News v2019
No,
I'm
not
accepting
that,
no.
Nein,
das
akzeptiere
ich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Accepting
that
I
never
would
see
her
again
...
Zu
akzeptieren,
dass
ich
sie
niemals
wiedersehen
würde...
OpenSubtitles v2018
You
need
to
start
accepting
that
fact.
Fangen
Sie
besser
damit
an,
das
zu
akzeptieren.
OpenSubtitles v2018
It's
accepting
that
there
are
no
guarantees.
Man
akzeptiert,
dass
es
keine
Garantien
gibt.
OpenSubtitles v2018
We're
accepting
that
our
little
angel
isn't
perfect.
Wir
akzeptieren,
dass
unser
kleiner
Engel
nicht
perfekt
ist.
OpenSubtitles v2018
You're
not
considering
accepting
that
money,
are
you?
Du
erwägst
doch
nicht
ernsthaft,
das
Geld
anzunehmen?
OpenSubtitles v2018
Accepting
that
I'd
be
an
agent
forever.
Anstatt
zu
akzeptieren,
dass
ich
mein
Leben
lang
Agentin
sein
werde.
OpenSubtitles v2018
I'm
having
a
really
hard
time
accepting
the
fact
that
I
wasn't
supposed
to
save
him.
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
ich
ihn
nicht
retten
sollte.
OpenSubtitles v2018
The
Commission,
for
its
part,
has
difficulty
in
accepting
that
solution.
Die
Kommission
ihrerseits
hat
einige
Probleme
um
diese
Lösung
zu
akzeptieren.
EUbookshop v2