Translation of "Is accepted" in German
The
request
is
outside
the
deadline,
but
if
it
is
accepted...
Dieser
Antrag
geht
außerhalb
der
Antragsfrist
ein,
aber
wenn
er
angenommen
wird
...
Europarl v8
If
twelve
Members
object
it
is
not
accepted.
Wenn
zwölf
Mitglieder
sich
dagegen
aussprechen,
dann
ist
das
abgelehnt.
Europarl v8
Either
the
whole
European
area
is
accepted
or
it
is
not.
Entweder
wird
das
gesamte
Gebiet
Europas
akzeptiert
oder
eben
nicht.
Europarl v8
If
this
package
is
accepted,
then
of
course
everything
else
is
redundant.
Wenn
dieses
Paket
angenommen
wird,
wird
natürlich
alles
andere
hinfällig.
Europarl v8
If
the
recital
based
on
this
Article
is
accepted,
the
position
will
have
changed.
Wenn
der
Artikel
übernommen
wird,
hat
sich
die
Position
verändert.
Europarl v8
The
Greens
want
to
see
a
lot
of
improvement
on
this
report
before
it
is
accepted.
Die
Grünen
fordern
erhebliche
Nachbesserungen
zu
diesem
Bericht,
bevor
er
angenommen
wird.
Europarl v8
And
why
is
this
an
accepted
practice,
ladies
and
gentlemen?
Warum
ist
dies
eine
gängige
Praxis,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen?
Europarl v8
It
is
accepted
that
we
should
establish
a
common
European
transport
policy.
Es
wird
akzeptiert,
wenn
wir
gemeinsame
europäische
Verkehrspolitik
machen.
Europarl v8
The
tendering
security
shall
be
released
immediately
if
the
tender
is
not
accepted.
Die
Ausschreibungssicherheit
wird
unverzüglich
freigegeben,
wenn
das
Angebot
nicht
angenommen
wurde.
DGT v2019
This
is
the
generally
accepted
practice
in
Europe.
Dies
ist
die
allgemein
anerkannte
Praxis
in
Europa.
Europarl v8
We
can
only
give
our
support
if
this
amendment
is
accepted.
Nur
so
können
wir
zustimmen,
wenn
dieser
Antrag
angenommen
wird.
Europarl v8
In
the
common
position
irradiation
is
accepted
as
a
possible
method
of
preserving
foodstuffs.
Im
Gemeinsamen
Standpunkt
wird
Bestrahlung
als
mögliche
Konservierungsmethode
für
Lebensmittel
genehmigt.
Europarl v8
That
is
widely
accepted
and
supported
in
this
House.
Dies
wird
in
diesem
Haus
weitgehend
akzeptiert
und
unterstützt.
Europarl v8
If
no
invitation
is
received
and
accepted,
the
World
Rubber
Summit
shall
be
held
in
the
Host
Country.
Wird
keine
Einladung
erhalten
und
angenommen,
findet
der
Weltkautschukgipfel
im
Gastgeberland
statt.
DGT v2019
I
think
this
is
widely
accepted.
Ich
denke,
das
wird
generell
akzeptiert.
Europarl v8
By
the
same
token
it
is
supposed
to
improve
the
way
the
policy
is
accepted
and
assessed
by
EU
citizens.
Außerdem
soll
er
die
Akzeptanz
und
Bewertung
dieser
Politik
durch
die
EU-Bürger
verbessern.
Europarl v8
You
on
the
Left
-
your
policy
is
not
accepted.
Ihre
Politik
von
der
linken
Hälfte
wird
nicht
akzeptiert.
Europarl v8
This
is
also
accepted
by
the
Council.
Dies
wird
auch
vom
Rat
befürwortet.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
shall
be
able
to
ensure
that
the
new
common
fisheries
policy
is
well
accepted
by
those
whom
it
affects.
Nur
so
können
wir
die
Akzeptanz
der
neuen
GFP
bei
den
Betroffenen
stärken.
Europarl v8