Translation of "We cannot accept" in German
We
cannot
accept
being
prisoners
of
filibusters.
Wir
können
nicht
akzeptieren,
Gefangene
von
Obstruktionspolitikern
zu
sein.
Europarl v8
We
cannot
accept
the
prior
exclusion
of
delegated
acts.
Wir
können
nicht
akzeptieren,
dass
delegierte
Rechtsakte
von
vorneherein
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
We
cannot
accept
a
budget
cut.
Eine
Beschneidung
des
Agrarhaushalts
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
amendment
in
its
present
form.
Wir
können
diesen
Änderungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
annehmen.
Europarl v8
In
my
view,
this
is
something
that
we
cannot
accept.
Ich
finde,
das
können
wir
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
situation.
Diesen
Zustand
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
that.
Damit
können
wir
uns
also
nicht
abfinden.
Europarl v8
Apart
from
Amendment
No
1,
we
cannot
accept
the
amendments.
Die
Änderungsanträge
mit
Ausnahme
unseres
Antrags
Nr.
1
können
wir
nicht
mittragen.
Europarl v8
Obviously,
we
cannot
accept
it
in
these
conditions.
Selbstverständlich
können
wir
sie
aber
unter
diesen
Umständen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
For
this
reason,
we
cannot
accept
this
amendment.
Daher
können
wir
von
unserer
Seite
aus
diesen
Änderungsvorschlag
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
However,
there
are
a
few
amendments
that
we
cannot
accept.
Es
gibt
allerdings
einige
Änderungsanträge,
die
wir
nicht
akzeptieren
können.
Europarl v8
We
cannot
accept
Amendment
No
1.
Änderungsantrag
1
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
shall
now
give
the
reasons
why
we
cannot
accept
some
of
the
other
amendments.
Ich
möchte
nun
begründen,
weshalb
wir
einige
Änderungsanträge
ablehnen
müssen.
Europarl v8
I
have
told
you
which
amendments
we
can
and
cannot
accept.
Ich
habe
bereits
gesagt,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
cannot
accept
the
proposed
amendments.
Aus
diesen
Gründen
können
wir
die
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
übernehmen.
Europarl v8
We
cannot,
of
course,
accept
transition
periods
of
seven
or
thirteen
years.
Übergangszeiten
von
sieben
oder
dreizehn
Jahren
können
wir
natürlich
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
it,
and
our
President
should
make
this
known.
Den
können
wir
nicht
akzeptieren,
und
unsere
Präsidentin
sollte
dies
deutlich
machen.
Europarl v8
However,
we
cannot
accept
this
agreement.
Aber
dieses
Abkommen
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
cultural
genocide
of
this
sort.
Einen
kulturellen
Genozid
dieser
Art
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
the
archaic
principle
of
regions
and
spheres
of
influence.
Wir
können
nicht
das
archaische
Prinzip
von
Regionen
und
Einflusssphären
akzeptieren.
Europarl v8
We
farmers
cannot
accept
that.
Das
können
wir
als
Landwirte
nicht
akzeptieren!
Europarl v8
For
these
reasons
we
cannot
accept
the
amendment.
Aus
diesen
Gründen
können
wir
die
Änderung
nicht
annehmen.
Europarl v8
There
are
also
parts
of
the
report
which
we
cannot
accept.
Auch
Teile
des
Berichts
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Consequently,
we
cannot
accept
this
view.
Deshalb
können
wir
eine
solche
Einstellung
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
However,
we
cannot
accept
the
amendments
of
a
budgetary
nature.
Nicht
akzeptieren
können
wir
hingegen
die
Änderungsanträge
zu
Haushaltsaspekten.
Europarl v8
That
is
why
we
cannot
accept
these
two
proposals
in
this
form.
Deswegen
können
wir
diese
beiden
Vorschläge
in
dieser
Form
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
And
now
I
will
give
some
of
the
reasons
why
we
cannot
accept
the
other
amendments.
Ich
werde
nun
erläutern,
weshalb
wir
die
übrigen
Änderungsanträge
ablehnen.
Europarl v8