Translation of "We accept" in German
We
cannot
accept
being
prisoners
of
filibusters.
Wir
können
nicht
akzeptieren,
Gefangene
von
Obstruktionspolitikern
zu
sein.
Europarl v8
We
should
not
accept
any
backward
steps,
or
those
the
Commission
is
proposing.
Wir
sollten
keinen
Rückschritt
akzeptieren,
oder
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
We
shall
not
accept
that
under
any
circumstances.
Wir
werden
dies
unter
keinen
Umständen
hinnehmen.
Europarl v8
We
have
said
many
times
that
we
do
not
accept
human
rights
violations.
Wir
haben
oftmals
gesagt,
dass
wir
Menschenrechtsverletzungen
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
the
prior
exclusion
of
delegated
acts.
Wir
können
nicht
akzeptieren,
dass
delegierte
Rechtsakte
von
vorneherein
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
We
cannot
accept
a
budget
cut.
Eine
Beschneidung
des
Agrarhaushalts
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
amendment
in
its
present
form.
Wir
können
diesen
Änderungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
annehmen.
Europarl v8
In
my
view,
this
is
something
that
we
cannot
accept.
Ich
finde,
das
können
wir
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
situation.
Diesen
Zustand
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
cannot
accept
that.
Damit
können
wir
uns
also
nicht
abfinden.
Europarl v8
Apart
from
Amendment
No
1,
we
cannot
accept
the
amendments.
Die
Änderungsanträge
mit
Ausnahme
unseres
Antrags
Nr.
1
können
wir
nicht
mittragen.
Europarl v8
Obviously,
we
cannot
accept
it
in
these
conditions.
Selbstverständlich
können
wir
sie
aber
unter
diesen
Umständen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
The
amendments
we
now
accept
would
have
the
following
effect.
Die
von
uns
nun
akzeptierten
Änderungsanträge
laufen
darauf
hinaus.
Europarl v8
For
this
reason,
we
cannot
accept
this
amendment.
Daher
können
wir
von
unserer
Seite
aus
diesen
Änderungsvorschlag
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
However,
these
are
comparatively
small
points
and
most
of
the
amendments
we
accept.
Das
sind
jedoch
relativ
unwichtige
Punkte,
und
die
meisten
Abänderungsanträge
akzeptieren
wir.
Europarl v8
We
can
accept
Amendment
No
23.
Wir
können
den
Änderungsantrag
23
gerne
akzeptieren.
Europarl v8
We
shall
accept
the
report
for
all
these
reasons.
Aus
all
diesen
Gründen
werden
wir
dem
Bericht
zustimmen.
Europarl v8
It
is
a
fascinating
challenge
which
we
will
gladly
accept.
Es
ist
eine
faszinierende
Herausforderung,
die
wir
mit
Eifer
annehmen
werden.
Europarl v8
Of
course
we
accept
that
the
Commission
must
respect
the
law.
Selbstverständlich
akzeptieren
wir,
daß
die
Kommission
sich
an
bestehende
Gesetze
halten
muß.
Europarl v8
However,
there
are
a
few
amendments
that
we
cannot
accept.
Es
gibt
allerdings
einige
Änderungsanträge,
die
wir
nicht
akzeptieren
können.
Europarl v8
We
cannot
accept
Amendment
No
1.
Änderungsantrag
1
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
can
accept
these
amendments
either
in
principle
or
in
part.
Diese
Änderungen
können
wir
entweder
prinzipiell
oder
teilweise
akzeptieren.
Europarl v8
I
shall
now
give
the
reasons
why
we
cannot
accept
some
of
the
other
amendments.
Ich
möchte
nun
begründen,
weshalb
wir
einige
Änderungsanträge
ablehnen
müssen.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
cannot
accept
the
proposed
amendments.
Aus
diesen
Gründen
können
wir
die
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
übernehmen.
Europarl v8
Let
me
begin
by
telling
you
which
amendments
we
can
accept.
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
können.
Europarl v8