Übersetzung für "We accept" in Deutsch

We cannot accept being prisoners of filibusters.
Wir können nicht akzeptieren, Gefangene von Obstruktionspolitikern zu sein.
Europarl v8

We should not accept any backward steps, or those the Commission is proposing.
Wir sollten keinen Rückschritt akzeptieren, oder den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

We shall not accept that under any circumstances.
Wir werden dies unter keinen Umständen hinnehmen.
Europarl v8

We have said many times that we do not accept human rights violations.
Wir haben oftmals gesagt, dass wir Menschenrechtsverletzungen nicht hinnehmen.
Europarl v8

We cannot accept the prior exclusion of delegated acts.
Wir können nicht akzeptieren, dass delegierte Rechtsakte von vorneherein ausgeschlossen werden.
Europarl v8

We cannot accept a budget cut.
Eine Beschneidung des Agrarhaushalts können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

We cannot accept this amendment in its present form.
Wir können diesen Änderungsantrag in seiner jetzigen Form nicht annehmen.
Europarl v8

In my view, this is something that we cannot accept.
Ich finde, das können wir nicht hinnehmen.
Europarl v8

We cannot accept this situation.
Diesen Zustand können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

We cannot accept that.
Damit können wir uns also nicht abfinden.
Europarl v8

Apart from Amendment No 1, we cannot accept the amendments.
Die Änderungsanträge mit Ausnahme unseres Antrags Nr. 1 können wir nicht mittragen.
Europarl v8

Obviously, we cannot accept it in these conditions.
Selbstverständlich können wir sie aber unter diesen Umständen nicht akzeptieren.
Europarl v8

The amendments we now accept would have the following effect.
Die von uns nun akzeptierten Änderungsanträge laufen darauf hinaus.
Europarl v8

For this reason, we cannot accept this amendment.
Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
Europarl v8

However, these are comparatively small points and most of the amendments we accept.
Das sind jedoch relativ unwichtige Punkte, und die meisten Abänderungsanträge akzeptieren wir.
Europarl v8

We can accept Amendment No 23.
Wir können den Änderungsantrag 23 gerne akzeptieren.
Europarl v8

We shall accept the report for all these reasons.
Aus all diesen Gründen werden wir dem Bericht zustimmen.
Europarl v8

It is a fascinating challenge which we will gladly accept.
Es ist eine faszinierende Herausforderung, die wir mit Eifer annehmen werden.
Europarl v8

Of course we accept that the Commission must respect the law.
Selbstverständlich akzeptieren wir, daß die Kommission sich an bestehende Gesetze halten muß.
Europarl v8

However, there are a few amendments that we cannot accept.
Es gibt allerdings einige Änderungsanträge, die wir nicht akzeptieren können.
Europarl v8

We cannot accept Amendment No 1.
Änderungsantrag 1 können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

We can accept these amendments either in principle or in part.
Diese Änderungen können wir entweder prinzipiell oder teilweise akzeptieren.
Europarl v8

I shall now give the reasons why we cannot accept some of the other amendments.
Ich möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
Europarl v8

For these reasons, we cannot accept the proposed amendments.
Aus diesen Gründen können wir die vorgeschlagenen Änderungen nicht übernehmen.
Europarl v8

Let me begin by telling you which amendments we can accept.
Zunächst einmal möchte ich sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen können.
Europarl v8