Übersetzung für "Facility structure" in Deutsch

Although this provides a particularly reliable connection facility, the structure of this coupling is relatively expensive in account of the many components.
Obwohl hierdurch eine besonders sichere Anschlußmöglichkeit geschaffen wird, ist der Aufbau dieser Kupplung aufgrund der Vielzahl der Bauteile relativ aufwendig.
EuroPat v2

The facility structure and the painting cell arrangement allows sequential as well as parallel use.
Der Aufbau der Anlage und die Anordnung der Lackierzellen erlaubt sowohl eine sequenzielle als auch eine parallele Nutzung.
ParaCrawl v7.1

According to a further advantageous embodiment of the invention, the load-carrying facility exhibits a structure comprising several layers at least in certain sections.
Nach einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung weist die Lastenaufnahmeeinrichtung zumindest abschnittsweise einen Aufbau aus mehreren Schichten auf.
EuroPat v2

If the load-carrying facility exhibits a structure made from several layers, one of the layers may for example be a foamed material.
Weist die Lastenaufnahmeeinrichtung einen Aufbau aus mehreren Schichten auf, so kann beispielsweise eine der Schichten aus einem geschäumten Material bestehen.
EuroPat v2

Women must have access to support services, facilities and structures.
Frauen müssen Zugang zu unterstützenden Dienstleistungen, Einrichtungen und Strukturen haben.
Europarl v8

Assembler offers more facilities for structuring, even though lacking craftsmanship will bring on maintenance problems more easily.
Assembler bietet mehr Möglichkeiten zur Strukturierung, obwohl fehlender Professionalismus produziert leichter Pflegeprobleme.
ParaCrawl v7.1

We benefit from the facilities and structures that we find there.
Wir profitieren von den Einrichtungen und den Strukturen, die wir vorfinden.
ParaCrawl v7.1

The insurance covers the buildings or condominium property and corresponding structural facilities listed in the policy.
Versichert sind die in der Police aufgeführten Gebäude oder das Stockwerkeigentum und die dazugehörenden baulichen Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Schulz starts by taking traditional photographs of the halls, storage facilities and industrial structures with large sized photographic plates.
Die Hallen, Lagerplätze und industriellen Strukturen fotografiert er zunächst traditionell mit einer großformatigen Plattenkamera.
ParaCrawl v7.1

The gutting or partial gutting of these buildings and structural facilities is the first step towards modernisation.
Die Entkernung oder Teilentkernung dieser Gebäude und baulichen Anlagen ist der erste Schritt zur Modernisierung.
ParaCrawl v7.1

In a modern society, the only way to do this is through recourse to support services, facilities and structures that must be affordable and accessible at regional level.
Dies ist unter den Bedingungen der modernen Gesellschaft nicht ohne die Inanspruchnahme von unterstützenden Diensten, Versorgungseinrichtungen und -strukturen, die bezahlbar und regional erreichbar sein müssen, zu leisten.
Europarl v8

The Ministers rightly call for young men and women athletes to be given access to a dual curriculum of education and sports, and for efforts to provide the relevant facilities and structures to be increased.
Die Minister fordern zu Recht für die jungen Sportler und Sportlerinnen eine Verknüpfung von Ausbildung und Sport sowie die Bereitstellung einer zunehmenden Zahl entsprechender Einrichtungen und Strukturen.
Europarl v8

We shall also ensure that beekeepers are better informed about the facilities available under structural policy and measures to promote agricultural produce, but here too we have very limited funds for numerous quality products.
Wir werden auch dafür sorgen, dass die Imker besser über die Möglichkeiten in der Strukturpolitik und in der Förderung der Agrarerzeugung - aber da haben wir auch nur sehr wenige Mittel - für viele Qualitätsprodukte informiert werden.
Europarl v8

Separate facilities, better leave structures, and altered work schedules have served to make this growing cohort of women in the Pakistani military more comfortable.
Separate Einrichtungen, bessere Arbeitszeitstrukturen und veränderte Dienstpläne haben dazu beigetragen, dass sich diese wachsende Gruppe an Frauen in der pakistanischen Armee wohler fühlt.
News-Commentary v14