Übersetzung für "Disparities between" in Deutsch
The
disparities
between
the
different
regions
must
be
reduced
at
a
faster
pace,
without
delay.
Die
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
müssen
schneller
und
unverzüglich
vermindert
werden.
Europarl v8
There
are
still
disparities
between
the
economic
positions
in
the
Union.
Es
gibt
immer
noch
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
wirtschaftlichen
Positionen
in
der
Union.
Europarl v8
I
am
aware
of
the
disparities
between
pension
systems
in
Europe.
Ich
bin
mir
der
Ungleichheiten
zwischen
den
Rentensystemen
in
Europa
bewusst.
Europarl v8
Why
does
the
Commission
think
there
are
such
disparities
between
Member
States?
Weshalb
gibt
es
nach
Ansicht
der
Kommission
diese
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
The
disparities
between
European
regions
have
evolved
over
long
periods
of
time.
Die
Unterschiede
zwischen
den
europäischen
Regionen
haben
sich
über
lange
Zeiträume
hinweg
entwickelt.
Europarl v8
We
must
put
an
end
to
the
existing
unacceptable
disparities
between
the
Member
States.
Die
immer
noch
inakzeptable
Diskrepanz
zwischen
den
Asylsystemen
der
Mitgliedstaaten
muss
beendet
werden.
Europarl v8
The
disparities
are
growing
between
these
countries
and
the
rich
countries
of
Western
Europe.
Die
Ungleichheiten
wachsen
zwischen
diesen
Ländern
und
den
reichen
Ländern
Westeuropas.
Europarl v8
Difficulties
arise,
however,
as
a
result
of
the
disparities
between
the
various
Member
State
legislations.
Schwierigkeiten
treten
jedoch
wegen
unterschiedlichen
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
auf.
Europarl v8
In
parallel,
milk
price
disparities
have
widened
between
Member
States.
Gleichzeitig
vergrößerten
sich
beim
Milchpreis
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
disparities
between
the
different
countries
in
the
award
of
aid
remain
large.
Bei
der
Vergabe
von
Beihilfen
bestehen
weiterhin
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
But
even
in
this
case,
major
disparities
between
countries
will
persist.
Aber
selbst
dann
bleiben
erhebliche
Ungleichgewichte
zwischen
den
Ländern
bestehen.
TildeMODEL v2018
Large
disparities
remain
between
Member
States
in
their
award
of
aid.
Bei
der
Vergabe
von
Beihilfen
bestehen
weiterhin
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Disparities
between
Member
States
are
on
the
rise.
Das
Gefälle
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nimmt
zu.
TildeMODEL v2018
However,
there
are
relatively
high
income
disparities
between
men
and
women.
Allerdings
bestehen
relativ
große
Einkommensdisparitäten
zwischen
Männern
und
Frauen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
significant
disparities
remain
between
Member
States
in
their
award
of
overall
levels
of
aid.
Außerdem
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
der
globalen
Beihilfegewährung
weiterhin
erhebliche
Unterschiede.
TildeMODEL v2018
Wide
disparities
within
and
between
regions
persist.
Die
großen
Ungleichheiten
in
und
zwischen
den
Regionen
bestehen
fort.
TildeMODEL v2018
Growth
in
penetration
has
not
reduced
the
disparities
between
Member
States.
Die
zunehmende
Verbreitung
hat
die
Disparitäten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
verringert.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
substantial
disparities
between
States
will
persist.
Es
bleiben
somit
deutliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bestehen.
TildeMODEL v2018
Reducing
disparities
between
regions
has
since
long
been
an
aim
of
the
Community’s
policies.
Es
ist
seit
langem
Ziel
der
Gemeinschaftspolitik,
die
regionalen
Ungleichgewichte
abzubauen.
TildeMODEL v2018
There
are
still
huge
disparities
between
Member
States
in
this
area
too.
In
dieser
Hinsicht
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
große
Unterschiede.
TildeMODEL v2018
In
Spain
and
Germany,
because
of
the
their
federal
structure,
there
are
great
disparities
between
regions.
In
Spanien
und
Deutschland
treten
wegen
der
föderalen
Struktur
große
regionale
Disparitäten
zutage.
TildeMODEL v2018
Since
the
adoption
of
that
Directive,
further
disparities
between
Member
States
have
emerged.
Seit
dem
Erlass
dieser
Richtlinie
sind
weitere
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufgetreten.
DGT v2019
Disparities
between
high
and
low
incomes
are
lower
than
the
EU
15-average.
Die
Unterschiede
zwischen
hohen
und
niedrigen
Einkommen
sind
geringer
als
im
EU-Durchschnitt.
TildeMODEL v2018
The
economic
disparities
between
urban
centres
and
rural
areas
are
becoming
ever
greater.
Die
wirtschaftlichen
Disparitäten
zwischen
den
Ballungszentren
und
den
ländlichen
Räumen
werden
immer
größer.
TildeMODEL v2018
Differences
and
disparities
between
regions
in
the
enlarged
EU
are
considerable.
Die
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
in
der
EU
nach
der
Erweiterung
sind
erheblich.
TildeMODEL v2018
The
disparities
between
the
national
systems
of
penalties
make
it
difficult
to
combat
counterfeiting
and
piracy
effectively.
Disparitäten
in
den
nationalen
Sanktionsregelungen
erschweren
eine
wirksame
Bekämpfung
von
Nachahmung
und
Produktpiraterie.
TildeMODEL v2018