Übersetzung für "Disparately" in Deutsch

Accordingly, where worse treatment of parttime workers disparately impacts on women, the concept of indirect sex discrimination exposes the unequal division within the family betweenmen andwomen of house and care work.
Dementsprechend deckt das Konzept der mittelbaren Diskriminierung aufgrund des Geschlechts in Fällen, in denen sich die schlechtere Behandlung von Teilzeitkräften ungleich auf Frauen auswirkt, die ungleiche Verteilung der Hausarbeit und Betreuungsaufgaben zwischen Männern und Frauen innerhalb von Familien auf.
EUbookshop v2

It could be useful to form the connection units 3 disparately or to arrange them at an irregular angular spacing relative to one another if an optically active surface of optical element 4 is not rotationally symmetrical but rather has a freeform surface, for example.
Die Verbindungseinheiten 3 ungleich auszuführen oder in einem ungleichen Winkelabstand zueinander anzuordnen, könnte dann von Interesse sein, wenn eine optisch wirksame Fläche des optischen Elementes 4 nicht rotationssymmetrisch sondern z. B. eine Freiformfläche ist.
EuroPat v2

To think out this vision is going to let us come to the conclusion that the consumption of the knowledge society is going to take place at a disparately higher level, than what it used to be in the past.
Diese Vision zu Ende gedacht, bringt uns zu der Erkenntnis, dass der Konsum der Wissensgesellschaft in jeder Hinsicht auf einem ungleich höherem Niveau als in der Vergangenheit, stattfinden wird.
ParaCrawl v7.1

In »der die mann«, which was invited to the 2016 Theatertreffen, he again enters the universe of language artist Bayer and it almost seems like the texts have just been waiting for someone like Fritsch and his disparately uniformed voice art collective of actors and musicians to rediscover them and make them chime again in the here and now.
In »der die mann«, eingeladen zum Theatertreffen 2016, begibt er sich erneut in das Universum des SprachkÃ1?4nstlers Bayer, und beinahe scheint es, als hätten die Texte nur darauf gewartet, von jemandem wie Fritsch und seinem ungleich uniformierten Sprechkunstkollektiv aus Schauspielerinnen und Schauspielern sowie Musikern wiederentdeckt und im Hier und Jetzt zum Klingen gebracht zu werden.
ParaCrawl v7.1

However, due to the little apparent brightness and the high stellar density, the requirements of the data analysis are disparately greater.
Allerdings sind wegen der geringeren scheinbaren Helligkeit und der hohen Sterndichte die Anforderungen an die Datenanalyse ungleich größer.
ParaCrawl v7.1

This can be explained on the one hand by the diminishing quality and promotion of the films in which he is primarily involved as a means of making money, and on the other hand by his disparately more spectacular role in private and public life.
Dies erklärt sich zum einen durch die nachlassende Qualität und Publizität der Filme, in denen er offenbar vor allem mitspielt, um Geld zu verdienen, zum anderen durch seine ungleich spektakulärere Rolle im privaten/öffentlichen Leben.
ParaCrawl v7.1