Translation of "Disparately" in German
Accordingly,
where
worse
treatment
of
parttime
workers
disparately
impacts
on
women,
the
concept
of
indirect
sex
discrimination
exposes
the
unequal
division
within
the
family
betweenmen
andwomen
of
house
and
care
work.
Dementsprechend
deckt
das
Konzept
der
mittelbaren
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
in
Fällen,
in
denen
sich
die
schlechtere
Behandlung
von
Teilzeitkräften
ungleich
auf
Frauen
auswirkt,
die
ungleiche
Verteilung
der
Hausarbeit
und
Betreuungsaufgaben
zwischen
Männern
und
Frauen
innerhalb
von
Familien
auf.
EUbookshop v2
It
could
be
useful
to
form
the
connection
units
3
disparately
or
to
arrange
them
at
an
irregular
angular
spacing
relative
to
one
another
if
an
optically
active
surface
of
optical
element
4
is
not
rotationally
symmetrical
but
rather
has
a
freeform
surface,
for
example.
Die
Verbindungseinheiten
3
ungleich
auszuführen
oder
in
einem
ungleichen
Winkelabstand
zueinander
anzuordnen,
könnte
dann
von
Interesse
sein,
wenn
eine
optisch
wirksame
Fläche
des
optischen
Elementes
4
nicht
rotationssymmetrisch
sondern
z.
B.
eine
Freiformfläche
ist.
EuroPat v2
To
think
out
this
vision
is
going
to
let
us
come
to
the
conclusion
that
the
consumption
of
the
knowledge
society
is
going
to
take
place
at
a
disparately
higher
level,
than
what
it
used
to
be
in
the
past.
Diese
Vision
zu
Ende
gedacht,
bringt
uns
zu
der
Erkenntnis,
dass
der
Konsum
der
Wissensgesellschaft
in
jeder
Hinsicht
auf
einem
ungleich
höherem
Niveau
als
in
der
Vergangenheit,
stattfinden
wird.
ParaCrawl v7.1
In
»der
die
mann«,
which
was
invited
to
the
2016
Theatertreffen,
he
again
enters
the
universe
of
language
artist
Bayer
and
it
almost
seems
like
the
texts
have
just
been
waiting
for
someone
like
Fritsch
and
his
disparately
uniformed
voice
art
collective
of
actors
and
musicians
to
rediscover
them
and
make
them
chime
again
in
the
here
and
now.
In
»der
die
mann«,
eingeladen
zum
Theatertreffen
2016,
begibt
er
sich
erneut
in
das
Universum
des
SprachkÃ1?4nstlers
Bayer,
und
beinahe
scheint
es,
als
hätten
die
Texte
nur
darauf
gewartet,
von
jemandem
wie
Fritsch
und
seinem
ungleich
uniformierten
Sprechkunstkollektiv
aus
Schauspielerinnen
und
Schauspielern
sowie
Musikern
wiederentdeckt
und
im
Hier
und
Jetzt
zum
Klingen
gebracht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
the
little
apparent
brightness
and
the
high
stellar
density,
the
requirements
of
the
data
analysis
are
disparately
greater.
Allerdings
sind
wegen
der
geringeren
scheinbaren
Helligkeit
und
der
hohen
Sterndichte
die
Anforderungen
an
die
Datenanalyse
ungleich
größer.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
explained
on
the
one
hand
by
the
diminishing
quality
and
promotion
of
the
films
in
which
he
is
primarily
involved
as
a
means
of
making
money,
and
on
the
other
hand
by
his
disparately
more
spectacular
role
in
private
and
public
life.
Dies
erklärt
sich
zum
einen
durch
die
nachlassende
Qualität
und
Publizität
der
Filme,
in
denen
er
offenbar
vor
allem
mitspielt,
um
Geld
zu
verdienen,
zum
anderen
durch
seine
ungleich
spektakulärere
Rolle
im
privaten/öffentlichen
Leben.
ParaCrawl v7.1