Übersetzung für "Deafening silence" in Deutsch
My
supplementary
question
also
met
with
a
contemptuous
and
deafening
silence.
Auch
meine
Zusatzfrage
stieß
auf
Geringschätzung
und
taube
Ohren.
Europarl v8
Pious
hope
on
the
inside,
deafening
silence
on
the
outside.
Fromme
Wünsche
im
Innern,
eisernes
Schweigen
gegenüber
alldem,
was
außerhalb
stattfindet.
Europarl v8
Words
cannot
describe
the
deafening
silence
that
followed.
Worte
können
das
ohrenbetäubende
Schweigen,
das
folgte,
nicht
beschreiben.
ParaCrawl v7.1
It
gives
one
example:
a
deafening
silence.
Es
gibt
ein
Beispiel:
eine
deafening
Ruhe.
ParaCrawl v7.1
One
hears
only
the
deafening
sound
of
silence.
Dazu
hört
man
lediglich
donnerndes
Schweigen.
ParaCrawl v7.1
He
was
surrounded
with
deafening
silence
up
on
the
empty
mountain.
Auf
den
leeren
Bergen
war
er
von
einer
betäubenden
Ruhe
umgeben.
ParaCrawl v7.1
A
deafening
silence
echoed
through
the
arena
after
this
revelation.
Auf
diese
Enthüllung
hallte
eine
fast
betäubende
Stille
durch
die
Arena.
ParaCrawl v7.1
A
deafening
silence
reigns
on
the
beaches
of
French
Polynesia.
Eine
ohrenbetäubende
Stille
herrscht
an
den
Stränden
von
Französisch-Polynesien.
ParaCrawl v7.1
In
deafening
silence,
we
unite
with
the
memory
of
our
eleven
athletes.
In
der
ohrenbetäubenden
Stille,
vereinigen
wir
uns
in
Erinnerung
an
die
elf
Athleten.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
banners
we
carried
bows
and
arrows,
and
a
deafening
silence
was
our
slogan.
Statt
Transparente
trugen
wir
Pfeil
und
Bogen
und
ein
stummes
Schweigen
war
unsere
Parole.
ParaCrawl v7.1
All
this
agitation
might
have
just
one
purpose:
making
us
forget
the
deafening
silence
of
the
French
opposition
when
this
law
was
considered
at
first
reading?
Hat
all
dieses
Agitation
vielleicht
nur
das
eine
Ziel:
das
ohrenbetäubende
Schweigen
der
französischen
Opposition
bei
der
Prüfung
dieses
Texts
in
der
ersten
Lesung
vergessen
zu
machen?
Europarl v8
Mr
President,
in
February
1997
when
the
European
Parliament
was
launching
its
inquiry
into
mad
cow
disease,
our
colleague
Jean-Claude
Martinez
criticised
the
Commission
for
its
'deafening
silence'.
Herr
Präsident,
im
Februar
1997,
als
das
Parlament
seine
Untersuchungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Rinderwahnsinn
aufnahm,
hatte
der
Kollege
Jean-Claude
Martinez
das
"betäubende
Schweigen"
der
Kommission
beklagt.
Europarl v8
We
are
now
four
or
five
months
down
the
line,
and
this
period
has
been
marked
by
a
deafening
silence
from
the
Council,
while
the
estimated
fraud
involved
is
between
EUR
60
and
100
billion
annually.
Die
vier
bis
fünf
Monate,
die
seitdem
vergangen
sind,
wurden
von
ohrenbetäubender
Stille
seitens
des
Rates
begleitet
und
der
geschätzte
Wert
des
Betrugs
beläuft
sich
auf
60
bis
100
Milliarden
EUR
jährlich.
Europarl v8
Unfortunately,
we
seem
to
perpetually
meet
with
a
deafening
silence
when
it
comes
to
agreements
on
European
standards
for
the
minimum
wage,
nor
have
I
heard
any
proposals
intended
to
guarantee
that
workers
can
get
work
which
pays
or
that
they
can
get
full-time
jobs,
instead
of
piecework
or
standby
contracts.
Bedauerlicherweise
scheinen
wir
aber
ständig
auf
taube
Ohren
zu
stoßen,
wenn
es
um
Vereinbarungen
über
europäische
Standards
für
den
Mindestlohn
geht,
und
ich
habe
auch
noch
keine
Vorschläge
vernommen,
die
darauf
abzielten,
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
zu
garantieren,
dass
sie
Arbeit
bekommen,
die
sich
bezahlt
macht,
oder
dass
sie
in
Vollzeit
beschäftigt
werden,
anstatt
in
Verträgen
auf
Teilzeit-
oder
Abrufbasis.
Europarl v8
They
are
all
important
matters,
but
the
deafening
silence
regarding
the
fight
against
illegal
immigration,
defined
as
a
non
priority,
is
unmistakeable.
Dies
sind
alles
wichtige
Themen,
aber
es
herrscht
ein
ohrenbetäubendes
Schweigen
im
Hinblick
auf
den
Kampf
gegen
illegale
Einwanderung,
der
als
"nicht
vorrangig"
eingestuft
wird.
Europarl v8
They
must
be
getting
a
bit
sick
of
the
issue
in
Luxembourg
-
or,
speaking
as
a
lawyer,
perhaps
they
are
not
quite
so
sick
of
it
-
but
above
the
deafening
silence
that
has
come
from
the
Commission
so
far,
it
does
seem
to
me
that
it
is
now
time
for
action.
In
Luxemburg
muss
ihnen
von
diesem
Thema
langsam
übel
werden
-
oder,
als
Anwalt
gesprochen,
vielleicht
wird
ihnen
nicht
ganz
so
übel
davon
-,
aber
abgesehen
von
der
ohrenbetäubenden
Stille,
die
wir
bisher
von
der
Kommission
gehört
haben,
scheint
mir
jetzt
die
Zeit
für
Taten
gekommen
zu
sein.
Europarl v8
This
deafening
silence
is
the
most
obvious
sign
of
the
lack
of
fibre
shown
by
this
Europe
and
its
government,
which
is
even
afraid
of
taking
a
stand
when
faced
with
a
humanitarian
crisis
that
is
raising
serious
humanitarian
and
security
problems.
Diese
ohrenbetäubende
Stille
ist
das
offensichtlichste
Zeichen
der
Sinnlosigkeit
dieses
Europas
und
seiner
Regierung,
die
sich
sogar
davor
fürchtet,
Stellung
zu
beziehen,
wenn
sie
mit
einer
humanitären
Krise
konfrontiert
wird,
die
ernstliche
humanitäre
und
Sicherheitsprobleme
hat
aufkommen
lassen.
Europarl v8