Translation of "Deafening silence" in German

My supplementary question also met with a contemptuous and deafening silence.
Auch meine Zusatzfrage stieß auf Geringschätzung und taube Ohren.
Europarl v8

Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
Fromme Wünsche im Innern, eisernes Schweigen gegenüber alldem, was außerhalb stattfindet.
Europarl v8

Words cannot describe the deafening silence that followed.
Worte können das ohrenbetäubende Schweigen, das folgte, nicht beschreiben.
ParaCrawl v7.1

It gives one example: a deafening silence.
Es gibt ein Beispiel: eine deafening Ruhe.
ParaCrawl v7.1

One hears only the deafening sound of silence.
Dazu hört man lediglich donnerndes Schweigen.
ParaCrawl v7.1

He was surrounded with deafening silence up on the empty mountain.
Auf den leeren Bergen war er von einer betäubenden Ruhe umgeben.
ParaCrawl v7.1

A deafening silence echoed through the arena after this revelation.
Auf diese Enthüllung hallte eine fast betäubende Stille durch die Arena.
ParaCrawl v7.1

A deafening silence reigns on the beaches of French Polynesia.
Eine ohrenbetäubende Stille herrscht an den Stränden von Französisch-Polynesien.
ParaCrawl v7.1

In deafening silence, we unite with the memory of our eleven athletes.
In der ohrenbetäubenden Stille, vereinigen wir uns in Erinnerung an die elf Athleten.
ParaCrawl v7.1

Instead of banners we carried bows and arrows, and a deafening silence was our slogan.
Statt Transparente trugen wir Pfeil und Bogen und ein stummes Schweigen war unsere Parole.
ParaCrawl v7.1

All this agitation might have just one purpose: making us forget the deafening silence of the French opposition when this law was considered at first reading?
Hat all dieses Agitation vielleicht nur das eine Ziel: das ohrenbetäubende Schweigen der französischen Opposition bei der Prüfung dieses Texts in der ersten Lesung vergessen zu machen?
Europarl v8

Mr President, in February 1997 when the European Parliament was launching its inquiry into mad cow disease, our colleague Jean-Claude Martinez criticised the Commission for its 'deafening silence'.
Herr Präsident, im Februar 1997, als das Parlament seine Untersuchungen im Zusammenhang mit dem Rinderwahnsinn aufnahm, hatte der Kollege Jean-Claude Martinez das "betäubende Schweigen" der Kommission beklagt.
Europarl v8

We are now four or five months down the line, and this period has been marked by a deafening silence from the Council, while the estimated fraud involved is between EUR 60 and 100 billion annually.
Die vier bis fünf Monate, die seitdem vergangen sind, wurden von ohrenbetäubender Stille seitens des Rates begleitet und der geschätzte Wert des Betrugs beläuft sich auf 60 bis 100 Milliarden EUR jährlich.
Europarl v8

Unfortunately, we seem to perpetually meet with a deafening silence when it comes to agreements on European standards for the minimum wage, nor have I heard any proposals intended to guarantee that workers can get work which pays or that they can get full-time jobs, instead of piecework or standby contracts.
Bedauerlicherweise scheinen wir aber ständig auf taube Ohren zu stoßen, wenn es um Vereinbarungen über europäische Standards für den Mindestlohn geht, und ich habe auch noch keine Vorschläge vernommen, die darauf abzielten, den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern zu garantieren, dass sie Arbeit bekommen, die sich bezahlt macht, oder dass sie in Vollzeit beschäftigt werden, anstatt in Verträgen auf Teilzeit- oder Abrufbasis.
Europarl v8

They are all important matters, but the deafening silence regarding the fight against illegal immigration, defined as a non priority, is unmistakeable.
Dies sind alles wichtige Themen, aber es herrscht ein ohrenbetäubendes Schweigen im Hinblick auf den Kampf gegen illegale Einwanderung, der als "nicht vorrangig" eingestuft wird.
Europarl v8

They must be getting a bit sick of the issue in Luxembourg - or, speaking as a lawyer, perhaps they are not quite so sick of it - but above the deafening silence that has come from the Commission so far, it does seem to me that it is now time for action.
In Luxemburg muss ihnen von diesem Thema langsam übel werden - oder, als Anwalt gesprochen, vielleicht wird ihnen nicht ganz so übel davon -, aber abgesehen von der ohrenbetäubenden Stille, die wir bisher von der Kommission gehört haben, scheint mir jetzt die Zeit für Taten gekommen zu sein.
Europarl v8

This deafening silence is the most obvious sign of the lack of fibre shown by this Europe and its government, which is even afraid of taking a stand when faced with a humanitarian crisis that is raising serious humanitarian and security problems.
Diese ohrenbetäubende Stille ist das offensichtlichste Zeichen der Sinnlosigkeit dieses Europas und seiner Regierung, die sich sogar davor fürchtet, Stellung zu beziehen, wenn sie mit einer humanitären Krise konfrontiert wird, die ernstliche humanitäre und Sicherheitsprobleme hat aufkommen lassen.
Europarl v8