Translation of "To silence" in German

The Committee on Women’s Rights is unwilling to tolerate this silence any longer.
Der Frauenausschuss möchte dieses Schweigen nicht länger hinnehmen.
Europarl v8

But that does not mean they were condemned to silence.
Doch sie waren deshalb nicht zum Schweigen verurteilt.
Europarl v8

I think you have brought the House to silence with your remarks.
Ich denke, Sie haben das Haus mit Ihren Bemerkungen zum Schweigen gebracht.
Europarl v8

The archdeacon was the first to break the silence.
Der Archidiaconus brach das Schweigen zuerst.
Books v1

Kitty was the first to break the silence.
Kitty war die erste, die das Stillschweigen unterbrach.
Books v1

With its heavy tactics, his regime attempted to silence all dissidents.
Mit schwerem Geschütz versuchte sein Regime alle Dissidenten mundtot zu machen.
GlobalVoices v2018q4

I listened to her in silence, stunned by the depth of her contempt.
Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.
Tatoeba v2021-03-10

Tom tried to buy Mary's silence.
Tom versuchte, sich Marias Stillschweigen zu erkaufen.
Tatoeba v2021-03-10

He was in charge of the detainee cases related to the post election crises and regularly threatened families of detainees in order to silence them.
Steht derzeit vermutlich im Begriff, einen anderen Posten zu übernehmen.
DGT v2019

The king pledged me to silence.
Der König befahl mir, zu schweigen.
OpenSubtitles v2018

Do I have to shout for silence?
Muss ich Krach machen, um Ruhe zu haben?
OpenSubtitles v2018

And I know a hundred ways... to silence you forever.
Und ich, wie ich Sie für immer zum Schweigen bringe!
OpenSubtitles v2018