Übersetzung für "Contributing" in Deutsch
The
Solidarity
Fund
is
contributing
about
EUR
31
million.
Der
EU-Solidaritätsfonds
trägt
mit
etwa
31
Mio.
EUR
dazu
bei.
Europarl v8
Emissions
from
heavy
goods
vehicles
are
contributing
more
and
more
to
carbon
dioxide
emissions
due
to
the
increasing
number
of
consignments.
Die
Emissionen
aus
schweren
Nutzfahrzeugen
tragen
aufgrund
vermehrter
Transporte
zunehmend
zur
CO2-Emission
bei.
Europarl v8
Contributing
states
or
Community
institutions
may
also,
if
required,
second
international
civilian
staff.
Bei
Bedarf
können
die
beitragenden
Staaten
oder
Gemeinschaftsorgane
auch
internationales
Zivilpersonal
abordnen.
DGT v2019
However,
only
contributing
States
will
take
part
in
the
day-to-day
management
of
the
mission.
An
der
laufenden
Durchführung
der
Mission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder.
DGT v2019
It
is
not
true
to
say
that
we
are
not
contributing
to
the
solution.
Es
stimmt
auch
nicht
zu
behaupten,
dass
wir
nichts
zur
Problemlösung
beitragen.
Europarl v8
However,
without
these
strict
conditions,
we
will
not
be
contributing
to
the
creation
of
sustainable
jobs.
Aber
ohne
diese
strengen
Konditionierungen
leisten
wir
keinen
Beitrag
zu
zukunftsfähiger
Beschäftigung.
Europarl v8
The
fund
is
contributing
to
this
despoilment.
Der
Fonds
trägt
zu
dieser
Plünderung
bei.
Europarl v8
This
charter
is
contributing
to
a
paradoxical
development
in
the
European
Union.
Diese
Charta
trägt
zu
einer
paradoxalen
Entwicklung
in
der
Europäischen
Union
bei.
Europarl v8
The
development
of
the
Internet
is
contributing
to
the
proliferation
of
new
threats
for
our
children.
Die
Entwicklung
des
Internets
trägt
zur
Ausbreitung
neuer
Bedrohungen
für
unsere
Kinder
bei.
Europarl v8
Before
I
close,
may
I
once
again
thank
all
those
present
for
contributing
to
this
debate.
Abschließend
möchte
ich
nochmals
allen
Anwesenden
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Aussprache
danken.
Europarl v8
EU
support
was
aimed
merely
at
contributing
to
compensation
for
the
early
stages
of
closure.
Die
EU-Unterstützung
sollte
lediglich
zum
Ausgleich
für
die
Anfangsphasen
der
Abschaltung
beitragen.
Europarl v8
By
limiting
expenditure,
the
EU
is
contributing
to
budgetary
consolidation
on
a
Europe-wide
basis.
Durch
die
Ausgabenbegrenzung
trägt
die
EU
zur
europaweiten
Haushaltskonsolidierung
bei.
Europarl v8
In
the
third
directive
on
the
recognition
of
qualifications,
we
are
contributing
to
the
fair
distribution
of
work.
Mit
der
dritten
Anerkennungsrichtlinie
leisten
wir
einen
Beitrag
zur
gerechten
Verteilung
der
Arbeit.
Europarl v8
The
incineration
of
these
fossil
fuels
is
a
major
contributing
factor
to
global
warming.
Die
Verbrennung
dieser
fossilen
Brennstoffe
trägt
erheblich
zur
Erderwärmung
bei.
Europarl v8
All
the
factors
contributing
to
hunger
need
to
be
dealt
with.
Alle
Faktoren,
die
zum
Hunger
beitragen,
sind
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
This
time,
the
EU-3
is
greatly
contributing
to
the
escalation.
Die
EU-3
tragen
diesmal
wesentlich
zur
Eskalation
bei.
Europarl v8
Indeed,
the
analysis
provided
in
the
report
goes
a
long
way
in
contributing
to
the
debate
on
these
issues.
Die
im
Bericht
mitgelieferte
Analyse
trägt
viel
zur
Diskussion
über
diese
Fragen
bei.
Europarl v8