Übersetzung für "Contributing" in Deutsch

The Solidarity Fund is contributing about EUR 31 million.
Der EU-Solidaritätsfonds trägt mit etwa 31 Mio. EUR dazu bei.
Europarl v8

Emissions from heavy goods vehicles are contributing more and more to carbon dioxide emissions due to the increasing number of consignments.
Die Emissionen aus schweren Nutzfahrzeugen tragen aufgrund vermehrter Transporte zunehmend zur CO2-Emission bei.
Europarl v8

Contributing states or Community institutions may also, if required, second international civilian staff.
Bei Bedarf können die beitragenden Staaten oder Gemeinschaftsorgane auch internationales Zivilpersonal abordnen.
DGT v2019

However, only contributing States will take part in the day-to-day management of the mission.
An der laufenden Durchführung der Mission beteiligen sich jedoch nur die beitragenden Länder.
DGT v2019

It is not true to say that we are not contributing to the solution.
Es stimmt auch nicht zu behaupten, dass wir nichts zur Problemlösung beitragen.
Europarl v8

However, without these strict conditions, we will not be contributing to the creation of sustainable jobs.
Aber ohne diese strengen Konditionierungen leisten wir keinen Beitrag zu zukunftsfähiger Beschäftigung.
Europarl v8

The fund is contributing to this despoilment.
Der Fonds trägt zu dieser Plünderung bei.
Europarl v8

This charter is contributing to a paradoxical development in the European Union.
Diese Charta trägt zu einer paradoxalen Entwicklung in der Europäischen Union bei.
Europarl v8

The development of the Internet is contributing to the proliferation of new threats for our children.
Die Entwicklung des Internets trägt zur Ausbreitung neuer Bedrohungen für unsere Kinder bei.
Europarl v8

Before I close, may I once again thank all those present for contributing to this debate.
Abschließend möchte ich nochmals allen Anwesenden für ihren Beitrag zu dieser Aussprache danken.
Europarl v8

EU support was aimed merely at contributing to compensation for the early stages of closure.
Die EU-Unterstützung sollte lediglich zum Ausgleich für die Anfangsphasen der Abschaltung beitragen.
Europarl v8

By limiting expenditure, the EU is contributing to budgetary consolidation on a Europe-wide basis.
Durch die Ausgabenbegrenzung trägt die EU zur europaweiten Haushaltskonsolidierung bei.
Europarl v8

In the third directive on the recognition of qualifications, we are contributing to the fair distribution of work.
Mit der dritten Anerkennungsrichtlinie leisten wir einen Beitrag zur gerechten Verteilung der Arbeit.
Europarl v8

The incineration of these fossil fuels is a major contributing factor to global warming.
Die Verbrennung dieser fossilen Brennstoffe trägt erheblich zur Erderwärmung bei.
Europarl v8

All the factors contributing to hunger need to be dealt with.
Alle Faktoren, die zum Hunger beitragen, sind zu berücksichtigen.
Europarl v8

This time, the EU-3 is greatly contributing to the escalation.
Die EU-3 tragen diesmal wesentlich zur Eskalation bei.
Europarl v8

Indeed, the analysis provided in the report goes a long way in contributing to the debate on these issues.
Die im Bericht mitgelieferte Analyse trägt viel zur Diskussion über diese Fragen bei.
Europarl v8