Übersetzung für "Civilian oversight" in Deutsch
But
in
this
case,
civilian
oversight
is
not
the
answer.
Aber
in
diesem
Fall
ist
eine
Zivilaufsicht
keine
Lösung.
OpenSubtitles v2018
We
provide
vital
civilian
oversight
of
top-secret
military
operations.
Wir
haben
die
Zivilaufsicht
über
streng
geheime
Militäroperationen.
OpenSubtitles v2018
How
can
Pakistan
be
a
“normal”
state
if
its
army
and
intelligence
agency
remain
outside
civilian
oversight
and
decisive
power
remains
with
military
generals?
Wie
kann
Pakistan
ein
„normaler“
Staat
sein,
wenn
seine
Armee
und
sein
Geheimdienst
sich
weiterhin
der
zivilen
Kontrolle
entziehen
und
die
Entscheidungsmacht
weiter
in
den
Händen
von
Generälen
liegt?
News-Commentary v14
The
Security
Council
encourages
states
to
formulate
their
security
sector
reform
programmes
in
a
holistic
way
that
encompasses
strategic
planning,
institutional
structures,
resource
management,
operational
capacity,
civilian
oversight
and
good
governance.
Der
Sicherheitsrat
legt
den
Staaten
nahe,
bei
der
Aufstellung
ihrer
Programme
zur
Reform
des
Sicherheitssektors
einen
ganzheitlichen
Ansatz
zu
verwenden,
der
strategische
Planung,
institutionelle
Strukturen,
Ressourcenmanagement,
operative
Kapazitäten,
zivile
Kontrolle
und
gute
Regierungsführung
einschließt.
MultiUN v1
Good
governance,
effective
democratic
control
and
civilian
oversight
of
the
security
system,
including
of
the
military,
as
well
as
compliance
with
human
rights
and
the
rule
of
law
principles
are
essential
attributes
of
a
well-functioning
State
in
any
context,
and
should
be
promoted
through
a
wider
security
sector
reform
support
to
third
countries.
Eine
verantwortungsvolle
Staatsführung,
eine
wirksame
demokratische
Kontrolle
und
zivile
Aufsicht
über
das
Sicherheitssystem,
einschließlich
des
Militärs,
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
rechtsstaatlicher
Grundsätze
sind
in
jeder
Hinsicht
wesentliche
Merkmale
eines
gut
funktionierenden
Staates
und
sollten
durch
eine
umfassendere
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
Drittländern
gefördert
werden.
DGT v2019
Reform
of
core
security
actors
such
as
the
military,
paramilitary,
police
as
well
as
its
civilian
oversight
structures,
are
of
fundamental
importance
to
create
safe
security
environments
and
to
keep
the
security
sector
permanently
subject
to
the
same
governance
norms
as
other
parts
of
the
public
sector
and
military
forces
under
the
political
control
of
a
civilian
authority.
Die
Reform
der
wichtigsten
Sicherheitsakteure
wie
Sicherheitskräfte,
Paramilitärs
und
Polizei
sowie
der
zivilen
Kontrollstrukturen
ist
von
zentraler
Bedeutung,
um
ein
sicheres
Umfeld
zu
schaffen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Sicherheitssektor
weiterhin
den
gleichen
Governance-Normen
unterliegt
wie
andere
Teile
des
öffentlichen
Sektors
und
der
Streitkräfte,
über
die
eine
zivile
Behörde
die
politische
Kontrolle
ausübt.
TildeMODEL v2018
Better
civilian
oversight
of
security
services
is
generally
a
priority,
as
is
improving
the
effectiveness,
accountability
and
behaviour
of
the
broad
range
of
security
actors.
Einer
besseren
zivilen
Aufsicht
über
die
Sicherheitsdienste
ist
generell
Priorität
einzuräumen,
ebenso
der
Verbesserung
von
Effizienz,
Rechenschaftspflicht
und
Verhalten
der
zahlreichen
Akteure
in
diesem
Bereich.
TildeMODEL v2018
Important
priorities
have
been
addressed,
including
the
civilian
oversight
of
security
forces,
the
reform
of
the
judiciary,
freedom
of
religion
and
the
ratification
of
the
Optional
Protocol
to
the
UN
Convention
against
Torture
(OPCAT).
Wichtige
Prioritäten
wurden
angegangen,
einschließlich
der
zivilen
Kontrolle
der
Sicherheitskräfte,
der
Reform
des
Justizwesens,
der
Religionsfreiheit
und
der
Ratifizierung
des
Fakultativprotokolls
zum
VN-Übereinkommen
gegen
Folter
(OPCAT).
TildeMODEL v2018
It
should
thus
strengthen
the
link
between
security
and
sustainable
development
and
contribute
to
ensuring
the
respect
of
the
rule
of
law,
good
governance
as
well
as
enhanced
civilian
control
and
oversight
over
the
military
in
third
countries.
Dadurch
soll
die
Verbindung
zwischen
Sicherheit
und
nachhaltiger
Entwicklung
gestrkt
und
ein
Beitrag
zur
Gewhrleistung
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit,
zu
einer
verantwortungsvollen
Staatsfhrung
und
zu
einer
strkeren
zivilen
Kontrolle
und
Aufsicht
ber
das
Militr
in
Drittlndern
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
called
on
Serbia
to
carry
forward
its
reform
agenda
and
in
particular
to
intensify
efforts
to
reform
the
judiciary
and
ensure
its
independence
and
improving
civilian
oversight
of
the
security
sector.
Der
Rat
fordert
Serbien
auf,
seine
Reform-Agenda
voranzutreiben
und
insbesondere
seine
Bemühungen
um
eine
Reform
der
Justiz
und
Sicherstellung
ihrer
Unabhängigkeit
und
um
eine
bessere
zivile
Aufsicht
über
den
Sicherheitssektor
zu
intensivieren.
TildeMODEL v2018
A
number
of
positive
steps
have
been
registered
on
civilian
oversight
of
the
security
forces
and
implementation
of
the
judicial
reform
strategy,
but
further
progress
is
needed.
Bei
der
zivilen
Kontrolle
der
Sicherheitskräfte
und
der
Durchführung
der
Strategie
für
die
Justizreform
wurden
einige
positive
Schritte
vermerkt,
aber
es
müssen
noch
weitere
Fortschritte
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
power
struggle,
the
Marine
Corps
aligned
itself
with
Congress,
warning
against
the
encroachment
on
civilian
oversight
within
the
Army
proposals.
In
diesem
Machtkampf
wandte
sich
das
US
Marine
Corps
an
den
Kongress,
wobei
es
vor
einer
Beeinträchtigung
ziviler
Aufsichtsräte
im
Rahmen
des
US-Army-Vorschlages
warnte.
WikiMatrix v1
There
has
been
some
progress
in
terms
of
civilian
oversight
of
the
security
forces,
with
more
involvement
of
the
parliamentary
committee
for
security
and
defence.
Im
Bereich
der
zivilen
Kontrolle
der
Sicherheitskräfte
hat
es
einige
Fortschritte
gegeben
und
es
gab
eine
größere
Beteiligung
des
parlamentarischen
Ausschusses
für
Sicherheit
und
Verteidigung.
EUbookshop v2
As
regards
civilian
oversight
of
the
security
forces,
some
progress
has
been
made
in
particular
on
limiting
the
jurisdiction
of
military
courts.
Auf
dem
Gebiet
der
zivilen
Kontrolle
der
Sicherheitskräfte
wurden
einige
Fortschritte
erzielt,
insbesondere
bei
der
Einschränkung
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Militärgerichte.
EUbookshop v2
The
fact
is,
while
the
NID
does
provide
civilian
oversight
of
my
command,
I
don't,
technically,
have
to
follow
their
orders.
Tatsache
ist,
obwohl
die
NID
die
zivile
Aufsicht
über
mein
Kommando
besitzt...
bin
ich
im
Prinzip
nicht
an
ihre
Befehle
gebunden.
OpenSubtitles v2018
So
I
told
the
President,
for
this
to
work,
there's
gonna
have
to
be
some
kind
of
civilian
oversight.
Ich
habe
dem
Präsident
gesagt,
wenn
das
funktionieren
soll,
muss
es
so
etwas
wie
eine
zivile
Aufsicht
geben.
OpenSubtitles v2018
Results
The
GDC-supported
Anti-Corruption
Civilian
Oversight
Committees
–
a
joint
initiative
of
state
and
non-state
organisations
mandated
to
monitor
the
use
of
local
public
money
and
to
expose
corruption
–
came
to
the
rescue
of
three
new
school
buildings.
Den
von
der
deutschen
Entwicklungszusammenarbeit
unterstützten
zivilen
Kontrollgremien
für
den
Kampf
gegen
Korruption
–
einer
Initiative
staatlicher
und
nichtstaatlicher
Organisationen,
die
sich
gemeinsam
das
Ziel
gesetzt
haben,
die
lokale
Verwendung
öffentlicher
Mittel
zu
überwachen
und
Korruptionsfälle
bekannt
zu
machen
–
ist
es
zu
verdanken,
dass
drei
neue
Schulgebäude
fertiggestellt
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
problem
with
this
is
that
there's
no
effective,
stern
civilian
oversight
over
the
ministry
for
25
years.
Das
Problem
dabei
ist,
dass
man
so
lange
keine
effektive,
strenge
zivile
Führung
des
Ministeriums
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
articles
of
the
new
constitution
that
exempt
the
armed
forces
and
their
budget
from
civilian
oversight
and
parliamentary
scrutiny,
and
allow
military
judges
to
try
civilians
give
room
for
serious
concerns.
Die
Artikel
der
neuen
Verfassung,
die
die
Streitkräfte
und
ihr
Budget
von
der
zivilen
und
parlamentarischen
Kontrolle
ausnehmen
und
zulassen,
dass
Zivilisten
vor
Militärgerichte
gestellt
werden,
geben
Anlass
zu
ernsthafter
Besorgnis.
ParaCrawl v7.1