Übersetzung für "At the background" in Deutsch
It
is
important
therefore
to
look
at
the
background.
Daher
ist
es
wichtig,
daß
wir
uns
den
Hintergrund
dazu
näher
betrachten.
Europarl v8
At
the
manufacturer's
request
background
measurements
may
be
omitted.
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
auf
Hintergrundmessungen
verzichtet
werden.
DGT v2019
It
will
also
look
at
the
broader
background
of
international
human
rights.
Darüber
hinaus
wird
sie
sich
mit
dem
breiteren
Hintergrund
internationaler
Menschenrechte
befassen.
EUbookshop v2
These
are
present
when
the
ultrasound
wave
is
reflected
at
the
background.
Diese
liegen
vor,
wenn
die
Ultraschallwelle
am
Untergrund
reflektiert
wird.
EuroPat v2
The
broken
lines
indicate
the
situation
given
reflection
at
the
background.
Die
gestrichelten
Linien
geben
die
Situation
bei
Reflexion
am
Untergrund
wieder.
EuroPat v2
At
all
events,
the
background
absorption
in
the
water
should
be
low.
In
jedem
Fall
soll
die
Hintergrundabsorption
im
Wasser
klein
sein.
EuroPat v2
Delo
looks
at
the
background
to
the
riots
in
Chemnitz:
Über
die
Hintergründe
der
Ausschreitungen
in
Chemnitz
schreibt
Delo:
ParaCrawl v7.1
To
understand
it
is
necessary
to
look
at
some
of
the
background
detail.
Um
dies
zu
verstehen,
muss
man
sich
die
Hintergründe
genau
anschauen.
ParaCrawl v7.1
At
the
background
it
is
to
see
a
control
trailer
of
the
former
City-Bahn
Cologne-Gummersbach.
Im
Hintergrund
ist
ein
Steuerwagen
der
ehemaligen
City-Bahn
Köln-Gummersbach
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Red
beverage
is
pouring
into
the
empty
glass
at
the
background
of
the
blurred
fruit.
Rote
Getränk
gießt
in
das
leere
Glas
auf
den
Hintergrund
der
unscharfen
Frucht.
ParaCrawl v7.1
Push
the
Ghost
button
and
the
image
will
appear
at
the
background.
Drücken
Sie
den
Ghostbutton
und
das
Bild
erscheint
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
The
coast
at
Bonifacio
–
in
the
background
Sardinia
can
vaguely
be
seen.
Die
Küste
von
Bonifacio
–
im
Dunst
lässt
sich
Sardinien
erahnen.
ParaCrawl v7.1
You
may
want
to
spend
some
time
by
looking
at
the
background
of
this
game.
Vielleicht
möchten
Sie
etwas
Zeit
mit
dem
Hintergrund
dieses
Spiels
verbringen.
ParaCrawl v7.1
This
lynching
is
continuously
gaining
in
scope
at
the
background
of
police
inactivity.
Dieses
Lynchen
nimmt
kontinuierlich
zu
vor
dem
Hintergrund
der
Untätigkeit
der
Polizei.
ParaCrawl v7.1
The
opening
day
of
the
Conference
looked
at
the
economic
background
to
the
topic.
Der
Eröffnungstag
der
Konferenz
widmete
sich
dem
wirtschaftlichen
Hintergrund
dieses
Themas.
ParaCrawl v7.1
Defines
a
time
at
which
the
background
task
is
executed
again.
Legt
einen
Zeitpunkt
fest,
zu
dem
die
Hintergrundaufgabe
erneut
ausgeführt
wird.
CCAligned v1
At
SPOBIS,
the
initiators
will
have
a
look
at
the
background
of
this
strategic
partnership
for
the
first
time.
Beim
SPOBIS
berichten
die
Initiatoren
erstmals
über
die
Hintergründe
der
strategischen
Partnerschaft.
CCAligned v1
At
the
background,
you
can
enjoy
a
view
of
African
Savannah.
Im
Hintergrund
können
Sie
den
Blick
auf
die
afrikanische
Savanne
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
Vimeo
video
will
be
downloaded
at
the
background.
Das
Vimeo
Video
wird
im
Hintergrund
heruntergeladen.
ParaCrawl v7.1
At
higher
values,
the
background
image
becomes
lighter.
Bei
höheren
Werten
wird
das
Hintergrundbild
heller.
ParaCrawl v7.1
For
a
look
at
the
background
to
the
“Catechism
in
Questions
and
Answers”,
please
visit
nac.today
.
Über
die
Hintergründe
zum
„Katechismus
in
Fragen
und
Antworten“
berichtet
nac.today
.
ParaCrawl v7.1