Übersetzung für "The background is that" in Deutsch
And,
ah...
the
classical
training,
the
theater
background,
is
that
all...
bullshit?
Und
die
klassische
Ausbildung,
die
Theaterlaufbahn,
ist
das
alles
Blödsinn?
OpenSubtitles v2018
The
technical
background
is
that
the
control
according
to
the
present
invention
is
based
on
operating
positions
of
the
clutch.
Technischer
Hintergrund
ist,
dass
die
erfindungsgemäße
Steuerung
auf
Betriebspositionen
der
Kupplung
basiert.
EuroPat v2
The
background
is
that
we
already
have
a
credible
working
relationship.
Es
ist
so,
daß
wir
bereits
über
glaubwürdige
Beziehungen
der
Zusammenarbeit
verfügen.
Europarl v8
The
only
sound
in
the
background
is
that
of
the
waves
and
the
birds.
Das
einzige
Hintergrundgeräusch
ist
das
der
Wellen
und
der
Vögel.
ParaCrawl v7.1
The
technical
background
is
that
an
instantaneous
driving
resistance
is
thus
determined.
Technischer
Hintergrund
ist,
dass
somit
ein
aktueller
Fahrwiderstand
bestimmt
wird.
EuroPat v2
The
background
is
that
steel
has
a
significantly
smaller
coefficient
of
thermal
expansion
than
aluminum.
Hintergrund
ist,
dass
Stahl
einen
deutlich
kleineren
Wärmeausdehnungskoeffizienten
aufweist
als
Aluminium.
EuroPat v2
The
background
is
that
other
creditworthiness
requirements
apply
to
a
short-term
loan.
Der
Hintergrund
ist,
dass
für
einen
Kurzzeitkredit
andere
Bonitätsanforderungen
gelten.
ParaCrawl v7.1
The
background
is
that
the
fees
for
a
credit
card
payment
must
be
paid
by
the
payee.
Hintergrund
sind
die
Gebühren,
die
der
Zahlungsempfänger
für
eine
Kartenzahlung
entrichten
muss.
ParaCrawl v7.1
The
background
is
that
the
S7
principle
addresses
in
byte.
Hintergrund
ist,
dass
die
S7
grundsätzlich
byteweise
adressiert.
ParaCrawl v7.1
The
background
is
that
banks
must
have
precise
knowledge
of
their
clients
and
protect
their
data.
Der
Hintergrund:
Banken
müssen
ihre
Kunden
genau
kennen
und
deren
Daten
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
technical
background
is
that
the
speed
profile
is
subdivided
into
two
phases
in
this
embodiment.
Technischer
Hintergrund
ist,
dass
in
dieser
Ausgestaltung
das
Geschwindigkeitsprofil
in
zwei
Phasen
unterteilt
wird.
EuroPat v2
The
background
is
that
the
transmission
capacity
of
overhead
lines
is
limited
by
the
maximum
operating
temperature
of
the
conductor.
Hintergrund
ist,
dass
die
Übertragungskapazität
von
Freileitungen
durch
die
maximale
Betriebstemperatur
des
Leiterseils
begrenzt
ist.
ParaCrawl v7.1
Defines
the
background
color
that
is
used
for
drawing
the
selector
within
the
caption
area.
Definiert
die
Hintergrundfarbe,
die
zum
Zeichnen
des
Selektors
innerhalb
der
Spaltenüberschriften
verwendet
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
color
of
the
background
is
the
object
that
stuck
onto
it
(for
example
a
window).
Die
Farbe
des
Hintergrundes
ist
das
zu
beklebende
Objekt
(z.B.
das
Fenster).
ParaCrawl v7.1
The
background
color
that
is
to
be
used
for
drawing
the
value.
Die
Hintergrundfarbe,
die
zum
Zeichnen
des
Wertes
im
selektierten
Zustand
verwendet
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
background
to
that
is
that,
especially
in
a
mobile
application,
frequency-selective
fading
may
occur.
Hintergrund
dazu
ist,
dass
vor
allem
in
einer
mobilen
Anwendung
frequenzselektives
Fading
eintreten
kann.
EuroPat v2
The
background
is
that
in
this
case,
as
compared
to
the
automobile,
no
significant
lateral
forces
are
generated.
Hintergrund
ist,
dass
hier,
im
Gegensatz
zum
Automobil,
keine
nennenswerten
Seitenkräfte
entstehen.
EuroPat v2
The
background
is
that
in
this
case,
as
compared
to
an
automobile,
no
significant
lateral
forces
are
generated.
Hintergrund
ist,
dass
hier,
im
Gegensatz
zum
Automobil,
keine
nennenswerten
Seitenkräfte
entstehen.
EuroPat v2
The
background
is
that
CDENON
is
usually
reacted
by
the
addition
of
hydrogen
in
CDON.
Hintergrund
ist,
dass
CDENON
üblicherweise
durch
den
Zusatz
von
Wasserstoff
in
CDON
umgesetzt
wird.
EuroPat v2
The
background
is
always
that
seat
components
14
be
appropriate
for
the
demands
of
a
rapid
motion.
Hintergrund
ist
immer,
dass
die
Sitzkomponenten
14
den
Ansprüchen
einer
schnellen
Bewegung
gerecht
werden.
EuroPat v2
The
background
is
to
ensure
that
incorrect
chassis
settings
on
the
vehicle
can
be
quickly
identified.
Der
Hintergrund
ist,
sicherzustellen,
dass
falsche
Fahrwerkseinstellungen
am
Fahrzeug
schnell
erkannt
werden
können.
EuroPat v2
The
background
of
this
is
that
the
user
does
not
want
to
be
continually
disturbed
by
receiving
the
push
services.
Dies
hat
den
Hintergrund,
dass
der
Nutzer
beim
Empfang
der
Push-Services
nicht
ständig
gestört
wird.
EuroPat v2
The
background
here
is
that
the
different
filter
banks
16
_
1
and
16
_
2
are
not
to
influence
each
other.
Hintergrund
hierzu
ist,
dass
die
unterschiedlichen
Filterbänke
16_1
und
16_2
sich
nicht
gegenseitig
beeinflussen
sollen.
EuroPat v2
Defines
the
background
color
that
is
used
for
drawing
the
record
group
column
within
the
caption
area.
Definiert
die
Hintergrundfarbe,
die
zum
Zeichnen
der
Datensatzgruppenspalte
innerhalb
der
Spaltenüberschriften
verwendet
werden
soll.
ParaCrawl v7.1