Übersetzung für "On this background" in Deutsch
On
this
background
Frontex
cannotwhitewash
anymore
and
cannot
escape
its
responsibilities.
Vor
diesem
Hintergrund
kann
sich
Frontex
nicht
mehr
herausreden
und
der
Verantwortung
entziehen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
background
information,
an
efficient
and
convincing
online
concept
can
be
developed.
Auf
Basis
dieser
Hintergrundinformationen
lässt
sich
ein
wirksames
und
überzeugendes
Onlinekonzept
entwickeln.
CCAligned v1
On
this
background
the
9000
years
do
not
stand
out
as
impossible.
Vor
diesem
Hintergrund
fallen
die
9000
Jahre
nicht
als
unmöglich
auf.
ParaCrawl v7.1
On
this
background,
the
melt
blown
fibers
could
be
manufactured
from
polypropylene.
Vor
diesem
Hintergrund
könnten
die
Meltblownfasern
aus
Polypropylen
gefertigt
sein.
EuroPat v2
On
this
background,
the
adsorption
layer
could
present
activated
charcoal
particles.
Vor
diesem
Hintergrund
könnte
die
Adsorptionslage
Aktivkohlepartikel
aufweisen.
EuroPat v2
The
security
occurs
on
the
background
this
way.
Auf
diese
Weise
laufen
die
Sicherheitsfunktionen
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
Even
heroin
on
this
background
is
less
synthetic.
Selbst
Heroin
auf
diesem
Hintergrund
ist
weniger
synthetisch.
ParaCrawl v7.1
The
industry
can
develop
scientifically
based
treatments
on
this
sound
background.
Auf
dieser
aussagekräftigen
Grundlage
kann
die
Industrie
wissenschaftlich
fundierte
Therapiekonzepte
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
On
this
page,
background
information
is
divulged
in
more
detail
than
usual:
Für
Sie
werden
auf
dieser
Seite
Hintergrundinfos
ausführlicher
als
sonst
üblich
preisgegeben:
ParaCrawl v7.1
On
this
background
the
bank
overpayment
can
be
for
you
in
general
imperceptible.
Auf
diesem
Hintergrund
kann
sich
der
Bankmehrbetrag
für
Sie
überhaupt
unmerklich
erweisen.
ParaCrawl v7.1
It
is
on
this
background
that
the
situation
in
Italy
must
be
viewed.
Die
Lage
in
Italien
muss
vor
diesem
Hintergrund
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
on
this
background
one
can
understand
the
controversy
over
the
de-Hellenization
debate.
Nur
auf
diesem
Hintergrund
kann
man
den
Streit
um
die
Enthellenisierungsdebatte
verstehen.
ParaCrawl v7.1
And
on
this
background,
Hylaroll
stands
out
among
the
competition.
Und
auf
diesem
Hintergrund
hebt
sich
Hylaroll
von
der
Konkurrenz
ab.
ParaCrawl v7.1
On
this
background
it
gives
cause
for
worry
that
the
public
offering
via
the
libraries
is
strongly
diminishing.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
besorgniserregend,
daß
das
öffentliche
Angebot
über
die
Bibliotheken
stark
abnimmt.
EUbookshop v2
On
this
background
apinso
supports
Roche
Diagnostics
AG
on
the
construction
of
the
relevant
system
functions.
Vor
diesem
Hintergrund
unterstützt
apinso
die
Roche
Diagnostics
AG
bei
dem
Ausbau
der
relevanten
Systemfunktionen.
ParaCrawl v7.1
In
the
frequent
case
of
black
writing
on
white
background
this
intermediate
color
is
always
neutral
gray.
Im
häufigen
Fall
von
schwarzer
Schrift
auf
weißem
Grund
ist
diese
Mischfarbe
immer
neutrales
Grau.
ParaCrawl v7.1
Jan
Kulikova,
the
victim:
"This
picture
I
did
here,
directly
on
this
background.
Jan
Kulikova,
das
Opfer:
"Dieses
Bild
habe
ich
hier
direkt
auf
diesem
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
On
this
background,
a
method
as
well
as
a
system
having
the
features
of
the
independent
claims
is
presented.
Vor
diesem
Hintergrund
werden
ein
Verfahren
sowie
ein
System
mit
den
Merkmalen
der
unabhängigen
Patentansprüche
vorgestellt.
EuroPat v2
Based
on
this
background,
the
object
of
the
present
invention
was
to
overcome
the
cited
disadvantages.
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
lag
vor
diesem
Hintergrund
darin,
die
genannten
Nachteile
zu
überwinden.
EuroPat v2
Based
on
this
background
our
specialists
support
you
in
identifying
energy
saving
potentials.
Vor
diesem
Hintergrund
stehen
Ihnen
unsere
Spezialisten
bei
der
Suche
nach
Energieeinspar-Potenzialen
zur
Seite.
ParaCrawl v7.1