Übersetzung für "Against a background of" in Deutsch

Mr President, racism develops against a background of unemployment and social and cultural exclusion.
Herr Präsident, Nährboden des Rassismus sind Arbeitslosigkeit, soziale und kulturelle Ausgrenzung.
Europarl v8

Secondly, against a background of regional shortcomings, Kazakhstan stands out favourably.
Zweitens hebt sich Kasachstan vor dem Hintergrund regionaler Defizite positiv ab.
Europarl v8

For too many years, Lebanon has been governed against a background of ethnic conflicts and foreign interests.
Viel zu lange war der Libanon von ethnischen Konflikten und ausländischen Interessen geprägt.
Europarl v8

All of this is set against a background of violence and oppression.
Und das geschieht alles vor dem Hintergrund von Gewalt und Unterdrückung.
Europarl v8

The current inflation picture needs to be viewed against a background of dynamic economic conditions .
Die aktuelle Inflationsentwicklung ist vor dem Hintergrund einer dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture should be viewed against a background of dynamic economic conditions .
Die aktuelle Inflationsentwicklung ist vor dem Hintergrund einer dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture should be viewed against a background of exceptionally strong economic activity .
Die aktuelle Inflationsentwicklung ist vor dem Hintergrund einer außergewöhnlich lebhaften Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture needs to be viewed against a background of very dynamic economic conditions .
Das derzeitige Inflationsbild ist vor dem Hintergrund einer sehr dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture should be viewed against a background of relatively dynamic economic conditions .
Das derzeitige Inflationsbild ist vor dem Hintergrund einer relativ dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

Against this background, a number of objectives have been set.
Angesichts dieser Lage wurden eine Reihe von Zielen festgelegt.
TildeMODEL v2018

All these steps will be taken against a background of sound macroeconomic policies.
Alle diese Maßnahmen werden vor dem Hintergrund einer soliden makroökonomischen Politik getroffen werden.
TildeMODEL v2018

This rapid increase in market share took place against a background of slower growth in consumption.
Dieser rasche Zuwachs des Marktanteils ging einher mit einem zögernden Anstieg des Verbrauchs.
DGT v2019

The Union industry did increase its unit selling prices against a background of falling volumes.
Der Wirtschaftszweig der Union erhöhte seine Verkaufsstückpreise angesichts sinkender Volumina.
DGT v2019

And finally, the determination of the assistance will take place against a background of increasing budgetary constraints.
Schließlich wird der Umfang der Hilfe vor dem Hintergrund wachsender budgetärer Sachzwänge festgelegt.
TildeMODEL v2018

Against a background of an increasing shortage of skilled workers in various Member States, their services are particularly vital.
Sie sind gerade in einer Situation des zunehmenden Facharbeitermangels in verschiedenen Mitgliedstaaten unverzichtbar.
TildeMODEL v2018

And all are more likely to take place against a background of growth supporting macroeconomic policies.
Und am ehesten wirksam werden diese Triebkräfte in einem wachstumsfördernden makroökonomischen Umfeld.
TildeMODEL v2018

The trade unions have for some years now been pressing for earlier retirement and this demand has gained particular significance against a background of high unemployment.
Eine Verkürzung der Lebensarbeitszeit wird von den Gewerkschaften schon seit Jahren gefordert.
EUbookshop v2