Übersetzung für "As embodied" in Deutsch

The tab 19 is embodied as a ring in the present embodiment.
Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist das Griffteil 19 als Ring ausgebildet.
EuroPat v2

The ejector nozzle can be embodied as described in the preceding paragraph.
Die Ejektordüse kann wie im vorausgegangenen Abschnitt beschrieben ausgeführt sein.
EuroPat v2

Each individual control valve is expediently embodied as a known 3/3-way slide valve.
Jedes einzelne Steuerventil ist zweckmäßigerweise als an sich bekanntes 3/3-Wegeventil ausgebildet.
EuroPat v2

The pressure limiting valve, embodied as a seat valve, executes a very small stroke in this process.
Dabei führt das als Sitzventil ausgebildete Druckbegrenzungsventil einen sehr kleinen Hub aus.
EuroPat v2

Also, the pressure roller 116 can be embodied as a brush roller.
Die Andrückrolle 116 kann weiterhin auch als Bürstenrolle ausgeführt werden.
EuroPat v2

This entrance opening, in another feature, is preferably embodied as oval to circular.
Diese Zutrittsöffnung ist nach einer weiteren Ausgestaltung bevorzugt oval bis kreisförmig ausgebildet.
EuroPat v2

The orifice plate 20 is embodied as a barrier orifice plate.
Die Blende 20 ist als Stegblende ausgebildet.
EuroPat v2

This bore 47 is embodied as a cutting edge 10.
Diese Bohrung 47 ist als Schneidkante 10 ausgebildet.
EuroPat v2

The trigger stage 22 is embodied as a counter 23 with a following decoder stage 24.
Die Ansteuerstufe 22 ist als Zähler 23 mit nachfolgender Dekodierstufe 24 ausgebildet.
EuroPat v2

The yarn tension regulator is embodied as a compensating arm mechanism.
Der Fadenspannungskonstanter ist als Tänzerarmeinrichtung ausge­führt.
EuroPat v2

It may also be embodied as a tandem pump or flange pump.
Sie kann auch als Tandempumpe oder Flanschpumpe ausgebildet sein.
EuroPat v2

In the first exemplary embodiment of the invention, this magnetic valve is embodied as a switchover valve.
In dem ersten Ausführungsbeispiel der Erfindung ist dieses Magnetventil als Umschaltventil ausgebildet.
EuroPat v2

Switch elements embodied as liquid crystals are particularly suitable for this purpose.
Dazu eignen sich insbesondere als Flüssigkristall ausgebildete Schaltelemente.
EuroPat v2

The two mainsails 16 and 16' are embodied as staysails.
Die beiden Großsegel 1 und 16' sind als Stagsegel ausgebildet.
EuroPat v2

The return pump is not embodied as a regenerating or self-priming pump.
Die Rückförderpumpe ist dabei nicht als selbstansaugende Pumpe ausgeführt.
EuroPat v2

The two valves 26 and 27 are embodied as 2/2-way valves.
Die beiden Ventile 26 und 27 sind als 2/2-Wegeventil ausgebildet.
EuroPat v2

The clamping bracket 13 is embodied as a unitary die-cast part.
Der Klemmbügel 13 ist als Druckgußteil ausgebildet.
EuroPat v2

Branching off from that bore is a transverse conduit 52 embodied as a throttle bore.
Von dieser zweigt ein Querkanal 52 ab, der als Drosselbohrung ausgeführt ist.
EuroPat v2

The adapter is embodied as a fluid distributor element.
Der Adapter ist als Flüssigkeitsverteilerelement aufgebaut.
EuroPat v2

Known electrically actuated slide valves are often embodied as detent-locked slide valves.
Bekannte elektrisch betätigbare Schieberventile sind häufig als gerastete Schieberventile ausgebildet.
EuroPat v2

By multiplication of the corresponding kneading disk contours, the kneading disks can also be embodied as being multi-flight disks.
Durch Vervielfachung der entsprechenden Knetscheibenprofile können die Knetscheiben allerdings auch mehrgängig ausgeführt sein.
EuroPat v2

This is also true when the transformer is embodied as a radial transmitter.
Dies gilt auch dann, wenn der Transformator als Radialübertrager ausgebildet ist.
EuroPat v2

Here, the sensor device is either embodied as a mechanical feeler device or as a photo-electrical sensor element.
Die Sensoreinrichtung ist dabei entweder als mechanische Tasteinrichtung oder als fotoelektrisches Sensorelement ausgebildet.
EuroPat v2