Übersetzung für "Embodied by" in Deutsch
This
broad
understanding
is
for
example
also
embodied
by
the
Zachman
Framework.
Dieses
Verständnis
wird
zum
Beispiel
auch
durch
Zachman
Framework
vertreten.
WikiMatrix v1
The
hollow
space
26
is
also
embodied
by
the
cylinder
head
27.
Außerdem
ist
der
Hohlraum
26
vom
Zylinderkopf
27
gebildet.
EuroPat v2
Preferably,
this
drive
may
be
embodied
by
a
vibrator.
In
bevorzugter
Weise
kann
dieser
Antrieb
durch
einen
Vibrator
gebildet
sein.
EuroPat v2
According
to
an
advantageous
embodiment,
it
is
embodied
by
a
double-walled
hollow
cylinder.
Sie
ist
gemäss
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
durch
einen
doppelwandigen
Hohlzylinder
verkörpert.
EuroPat v2
In
that
case,
the
spacer
elements
may
advantageously
be
embodied
by
sawhorse-type
supports
on
the
support
structure.
Dabei
können
vorteilhaft
die
Distanzelemente
durch
Auflagerböckchen
auf
der
Tragkonstruktion
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
means
are
embodied
by
a
suitably
programmed
computer.
Die
Mittel
sind
durch
einen
entsprechend
programmierten
Computer
realisiert.
EuroPat v2
Embodied
by
a
microcontroller
adapted
specifically
to
its
task.
Ausgestaltet
durch
einen
speziell
an
seine
Aufgabe
angepaßten
Mikrokontroller.
EuroPat v2
That
is
advantageously
embodied
by
the
regulating
device
having
an
actual
value
calculation
device.
Dies
wird
günstigerweise
dadurch
realisiert,
dass
die
Regeleinrichtung
eine
Istwertberechnungseinrichtung
aufweist.
EuroPat v2
The
separating
ribs
42
formed
onto
the
opposite
side
wall
8
are
embodied
as
lower
by
comparison.
Die
an
der
gegenüberliegenden
Seitenwand
8
angeformten
Trennstege
42
sind
demgegenüber
niedriger
ausgebildet.
EuroPat v2
The
exemplary
embodiment
is
embodied
by
a
plurality
of
color
wheels.
Das
Ausführungsbeispiel
wird
gebildet
durch
mehrere
Farbscheiben.
EuroPat v2
They
are
embodied
by
a
backing
foil
1
and
color
foil
4.
Sie
werden
durch
Trägerfolie
1
und
Farbfolie
4
gebildet.
EuroPat v2
A
valve
23
is
disposed
in
this
connecting
conduit
22,
which
is
embodied
by
a
tube.
In
diesem
durch
ein
Rohr
gebildeten
Verbindungskanal
22
ist
ein
Ventil
23
angeordnet.
EuroPat v2
The
constant
inflow
cross
section
may
also
be
embodied
by
the
flowthrough
cross
section
of
the
magnetic
valve
38.
Der
konstante
Zulaufquerschnitt
kann
auch
vom
Durchströmquerschnitt
des
Magnetventils
38
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
fundamental
time
base
is
embodied
by
the
quartz
crystal
(Q).
Die
grundsätzliche
Zeitbasis
wird
durch
den
Quarz
(Q)
gebildet.
EuroPat v2
Our
employees
feel
that
the
values
embodied
by
the
company
involve
them
as
well.
Unsere
Mitarbeiter
fühlen
sich
durch
die
vom
Unternehmen
verkörperten
Werte
angesprochen.
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
this
Truth
that
is
embodied
by
Green
Men
and
Wise
Women......
Genau
diese
Wahrheit
wird
nun
von
den
Grünen
Männern
und
Weisen
Frauen
vertreten......
ParaCrawl v7.1
The
title
role
of
Agrippina
is
embodied
by
Alice
Coote.
Die
Titelpartie
der
Agrippina
wird
von
Alice
Coote
verkörpert.
ParaCrawl v7.1
Safety
is
embodied
by
the
kep
components,
namely
the
charger
and
battery.
Sicherheit
ist
durch
die
Kep-Komponenten,
nämlich
die
Ladegerät
und
Akku
verkörpert.
ParaCrawl v7.1
Culinary
arts
are
embodied
by
the
exceptional
cuisine
of
Pierre
Gagnaire.
Die
kulinarische
Kunst
wird
vom
Gourmetrestaurant
von
Pierre
Gagnaire
verkörpert.
ParaCrawl v7.1
This
will
require
strong
and
inclusive
actors,
as
embodied
by
the
quartet.
Hierfür
werden
starke
inklusive
Akteure
gebraucht,
wie
sie
das
Quartett
verkörpert.
ParaCrawl v7.1