Übersetzung für "An assurance" in Deutsch

We simply want an assurance that they will be complied with.
Wir wollen einfach eine Garantie dafür, dass man sich an sie hält.
Europarl v8

I would like an assurance that we shall not have a repetition of this in the future.
Können Sie mir zusichern, daß sich das künftig nicht mehr wiederholen wird?
Europarl v8

I cannot give an assurance across the floor of the House.
Ich kann quer durch den Saal dieses Hauses keine Zusicherung hierzu geben.
Europarl v8

In saying this, I would like to give you an assurance that Parliament is interested in this.
Dabei möchte ich Ihnen versichern, dass das Europäische Parlament hieran interessiert ist.
Europarl v8

I can therefore give an assurance that thought has been given to all of this.
Ich kann Ihnen also versichern, dass dies alles berücksichtigt wird.
Europarl v8

The Council has given an assurance that it is able to agree to the package before us.
Der Rat hat versichert, dass er dem vorliegenden Paket zustimmen kann.
Europarl v8

All manufacturers should operate an effective quality assurance system of their manufacturing or import operations.
Alle Hersteller sollten ein wirksames Qualitätssicherungssystem für ihre Herstellungs- oder Einfuhrvorgänge betreiben.
DGT v2019

The EP president had given an assurance that the autonomy of both Committees would be fully respected.
Der EP-Präsident habe zugesichert, dass die Unabhängigkeit beider Ausschüsse vollständig gewahrt wird.
TildeMODEL v2018

This can be controlled if an effective quality assurance system is applied.
Dies lässt sich überwachen, wenn ein wirksames Qualitätssicherungssystem eingerichtet ist.
DGT v2019

What criteria determine whether such an assurance should be given?
Nach welchen Kriterien wird festgelegt, ob eine solche Zusicherung gegeben werden sollte?
TildeMODEL v2018

But I need an assurance that I have your support.
Ich brauche eine Absicherung... dass ich Ihre Unterstützung habe.
OpenSubtitles v2018