Übersetzung für "I assure you that" in Deutsch

I can assure you that this information will be handled very seriously.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
Europarl v8

I can assure you that Greeks are neither nationalists nor expansionists.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Griechen weder Nationalisten noch Expansionisten sind.
Europarl v8

I can assure you that this is a very high priority for our team.
Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
Europarl v8

I can assure you that Japan very much appreciated that gesture.
Ich kann Ihnen versichern, dass Japan für diese Geste sehr dankbar war.
Europarl v8

I can assure you that my group will be supporting the Ferreira report tomorrow.
Ich kann zusagen, dass meine Fraktion morgen den Bericht Ferreira unterstützen wird.
Europarl v8

I can assure you that it was the very same for the Council.
Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß es dem Rat ganz genauso erging.
Europarl v8

I can assure you that Luxembourg has no reservation in this respect.
Ich kann Ihnen versichern, daß es seitens Luxemburgs keine Bedenken gegeben hatte.
Europarl v8

So I can assure you that this problem will be given regular and continued attention.
Ich kann Ihnen also eine regelmäßige und kontinuierliche Befassung mit dem Problem zusagen.
Europarl v8

I assure you that I remain committed to that task.
Ich versichere Ihnen, dass ich mich weiterhin dieser Aufgabe verpflichtet fühle.
Europarl v8

I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
Europarl v8

I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Folgenabschätzung sehr gründlich durchgeführt werden wird.
Europarl v8

I can assure you that the Commission would for the most part endorse these objectives.
Ich kann Ihnen versichern, daß die Kommission diesen Zielen weitgehend beipflichtet.
Europarl v8

I can assure you that you have the support of my group.
Ich kann Ihnen zusichern, daß Sie die Unterstützung meiner Fraktion haben.
Europarl v8

No, of course, I can assure you immediately that that is not the case.
Nein, hier kann ich Sie sofort beruhigen.
Europarl v8

May I assure you that safety takes absolute priority in all our considerations and decision-making.
Bei allen unseren Überlegungen und Entscheidungen hat die Sicherheit absoluten Vorrang.
Europarl v8

I can assure you that we are currently working on this.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir derzeit daran arbeiten.
Europarl v8

However, I can assure you that all the Vice-Presidents make a great effort in this respect.
Aber ich kann Ihnen versichern, dass sich alle Vizepräsidenten große Mühe geben.
Europarl v8

I can assure you that we will do it also in the future.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir das auch in Zukunft tun werden.
Europarl v8

I assure you that I am committed to ever better information.
Ich versichere Ihnen, dass ich mich einer noch besseren Informationspolitik verschreibe.
Europarl v8

I can assure you that we are checking this.
Ich kann Ihnen versichern, daß die Überprüfung läuft.
Europarl v8

I assure you that this is perfectly in order under the Rules of Procedure.
Ich kann Ihnen versichern, daß nach der Geschäftsordnung alles korrekt läuft.
Europarl v8

I can assure you that we would work quickly and speedily!
Ich versichere Ihnen, dort würden wir schnell und zügig arbeiten!
Europarl v8

I can assure you that I will do that immediately.
Ich versichere Ihnen, daß ich dies unverzüglich tun werde.
Europarl v8

I can assure you that this is far from being the end.
Ich kann Ihnen versichern, dass dies noch lange nicht das Ende ist.
Europarl v8

And I can assure you that that was done in this case too.
Und das ist, seien Sie versichert, auch in diesem Fall geschehen.
Europarl v8

I can assure you that I am extremely vigilant on that point.
Ich achte sehr genau auf diese Dinge, das können Sie mir glauben.
Europarl v8

I can assure you that the Presidency of the Council will act with determination to achieve these aims.
Ich kann Ihnen versichern, daß sich der Ratspräsident zielgerichtet dafür einsetzen wird.
Europarl v8

I can assure you that it was not due to a lack of will on the part of my Group.
Ich kann versichern, dass es nicht am fehlenden Willen meiner Fraktion lag.
Europarl v8